2012-01-07
카와이 소노코 (河合その子) - 슬픈 정거장 (青いスタシィオン) (1986)
카와이 소노코 (河合その子) - 슬픈 정거장 (青いスタシィオン) (1986)
作詞:아키모토 야스시 (秋元康) / 作曲・編曲:고토 츠구토시 (後藤次利)
夏の前の淡い陽射しが
나쯔노마에노아와이히자시가
초여름의 따사로운 태양이
駅のホームに こぼれてる
에끼노호-무니 코보레떼루
플랫폼을 밝히고
あなたは今 都会へ向かう
아나따와이마 도카이에무카우
당신은 이제 도시로 나가겠죠
地図を持たない旅人ね
치즈오모따나이타비비또네
지도도 없는 여행자처럼
少年の頃に見た
쇼오넨노고로니미따
어릴 때 꾸었던
小さな夢が忘れられない
치이사나유메가와스레라레나이
그 꿈이 잊혀지질 않아
つぶやいた一言に
쯔부야이따히또고또니
그 무심한 한 마디에
あなたが少し うらやましく見えた
아나따가스꼬시 우라야마시쿠미에따
당신이 조금은 부러워 보였답니다
思い出だけをそっと着替えて
오모이데다케오솟또키가에떼
추억만 살짝 덮어두고
あなたの夢を探して
아나따노유메오사가시떼
꿈을 향해 나아가세요
思い出だけをそっと着替えて
오모이데다케오솟또키가에떼
추억만 살짝 덮어두고
愛はそのまま
아이와소노마마
사랑은 잊지 말아요
細く光る銀のレールに
호소쿠히카루긴노레-루니
길게 늘어선 은빛 레일에
空の青さが映ってる
소라노아오사가우쯧떼루
푸른 하늘이 비쳐 보여요
流れる雲 あなたの後を
나가레루쿠모 아나따노아또오
흘러가는 구름처럼 어디까지든
ずっとついて 行きたかった
즛또쯔이떼 이키따깟따
당신을 따르고 싶었어요
抱きしめてくれたけど
다키시메떼쿠레따케도
마지막 포옹할 때는
私はふいにその腕から逃げた
와따시와후이니소노우데까라니게따
무심코 당신 품을 빠져나왔죠
思い出だけをそっと着替えて
오모이데다케오솟또키가에떼
추억만 살짝 덮어두고
あなたの夢を探して
아나따노유메오사가시떼
꿈을 향해 나아가세요
思い出だけをそっと着替えて
오모이데다케오솟또키가에떼
추억만 살짝 덮어두고
愛はそのまま
아이와소노마마
사랑은 잊지 말아요
眩しそうに 遠くを見てる
마부시소오니 토오쿠오미떼루
눈부신 듯 먼 하늘을 보는
あなたの表情が好きよ
아나따노효오죠오가스키요
당신 모습을 사랑했어요
夕日の中 ひざを抱えた
유우히노나까 히자오카카에따
저녁 놀 속에서 내게 말했던
あの日の少年のようね 夢を捨てないで
아노히노쇼오넨노요오네 유메오스떼나이데
소년처럼 순수한 꿈 잊지 말아요
列車のベルが風に響けば
렛샤노베루가카제니히비케바
기차 소리마저 멀어져갈 즈음
そんな強がりも消える
손나쯔요가리모키에루
더 이상 참지 못해
微笑ながらそっと隠した
호호에미나가라솟또카쿠시따
미소 뒤에 숨겨 둔
涙 ひとつぶ
나미다 히또쯔부
눈물이 흘렀어요
가사출처:snowgirl
댓글 없음:
댓글 쓰기