2011-11-15
타카다 미즈에 (高田みづえ) - 나는 피아노 私はピアノ (1980)
타카다 미즈에 (高田みづえ) - 私はピアノ (1980-07-25)
作詞・作曲:桑田佳祐 / 編曲:松井忠重
人も恨やむよな仲が いつも自慢の二人だった
히토모 우라야무요나 나카가 이츠모 지만노 후타리닷따
남도 시샘할 듯한 사이가 언제나 자랑거리의 두사람이었다
あなたとなら どこまでも ゆけるつもりで いたのに
아나타토나라 도코마데모 유케루 쯔모리데 이타노니
당신과라면 어디라도 갈 생각으로 살았는데
突然の嵐みたいに 音を立ててくずれてく
도츠젠노 아라시미타이니 오토오 타테테 쿠즈레떼쿠
갑작스런 폭풍우같이 소리를 내며 부서져간다
淚が出ないのはなぜ 敎えて欲しいだけさ
나미다가 데나이노와 나제 오시에떼 호시이 다케사
눈물이 흐르지 않는건 어째서 알려주면 좋을 뿐이야
あなたから目が離せない
아나타카라 메가 하나세나이
당신으로부터 시선이 떨어지지 않아
ふたりして聞くわ ラリ-カ-ルトン
후타리시테 키쿠와 라리 카르톤
둘이서 듣는 Larry Carlton
日だまりの中で抱かれ いつしか時の徒然に
히다마리노 나카데 다카레 이츠시카 토키노 츠레즈레니
햇살속에서 안겨 언젠가 시간이 계속해서 흐를때
思い出に醉うひまもなく 心から好きよと云えた
오모이데니 요우히마모나쿠 고코로카라 스키요토 이에타
추억에 취할 틈도 없이 마음으로부터 좋아한다고 말할 수 있었던
あの頃がなつかしくて 何もかも
아노코로가 나츠카시쿠테 나니모카모
그시절이 그리워서 모든 것이
アナタがいなければ 1から10までひとり
아나타가 이나께레바 이치카라 쥬-마데 히토리
당신이 없으면 하나부터 열까지 외로이
言葉もないままに生きてる
고토바모 나이마마니 이키테루
말도 없이 살고 있어요
くりかえすのは ただ lonely play
쿠리카에스노와 타다 lonely play
되풀이 하는건 단지 lonely play
思いきり感じたままに 見せるしぐさ やさしくて
오모이키리 칸지타 마마니 미세루 시구사 야사시쿠테
마음껏 느낀대로 보여주는 행동이 다정해서
言葉じゃなくて態度で 解り合えてもいたのに
고토바쟈나쿠테 타이도데 와카리 아에테모 이타노니
말이 아니라 태도로 서로를 알 수 있었는데
男の人なら誰でも 細い肩を抱けばわかる
오토코노 히토나라 다레데모 호소이 카타오 다케바 와카루
남자라면 누구나 여린 어깨를 안으면 알아
夜が恐いよな女にゃ それでいいのよすべて
요루가 코와이요나 온나냐 소레데 이이노요 스베테
밤이 무서운 여자에게는 그걸로 좋아요 전부
辛いけど淚みせない
츠라이케도 나미다 미세나이
힘들지만 눈물 보이지 않아
雨の降る夜には ビリ-·ジョエル
아메노 후루 요루니와 비리 죠에루
비내리는 밤에는 Billy Joel
情けない女になって しまいそうな時にはサンバ
나사케나이 온나니낫떼 시마이소나 토키니와 삼바
비참한 여자가 될 것 같을 땐 삼바
ためいきが出ちゃうよな恋 靜かに抱きすくめられて
타메이키가 데챠우요나 코이 시즈카니 다키스쿠메라레테
한숨이 나올 듯한 사랑 고요하게 안으면 움츠렸던
燒けた素肌が今でも なつかしい
야케타 스하다가 이마데모 나츠카시이
탔던 맨 피부가 지금도 그리워
ひとしきり泣いたら 馬鹿げたことねと思う
히토시키리 나이타라 바카케타 코토네또 오모우
한참을 울고나면 바보같아 라고 생각해
ピアノに問いかけて みたけど
피아노니 토이카케테 미타케도
피아노에게 물어 보았지만
ピアノに問いかけて みたけど
피아노니 토이카케테 미타케토
피아노에게 물어보았지만
くりかえすのはただ lonely play lonely play
쿠리카에스노와 타다 lonely play lonely play
되풀이 하는건 단지 lonely play lonely play
-
Japan
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기