2013-01-29

팬텀(PHANTOM) - 조용필처럼 (Like Cho Yong Pil) (2013-01-17)



실존인물명을 제목으로 붙인것도 이채롭고
다큐처럼 꾸민 (인간극장 형식의) 뮤비도 신선하네.

팬텀(PHANTOM) - 조용필처럼 (Like Cho Yong Pil) (2nd Mini Album PHANTOM THEORY, 2013-01-17)


작사,작곡 : 김도훈 / 키겐(Kiggen) / 한해(Hanhae) / 산체스(Sanchez)

작은방 창가에 기대어
아무도 모를 노랠 부른다
아직은 보잘것없는
목소리가 또 울려 퍼진다

맛있는 것도 제대로 먹지 못해
함부로 카페에 가지 못해
창피한 나의 얇은 지갑 내 맘은 그게 아닌데
그래도 작은 불평 하나 없는 네가 있기에

조용필처럼 나 변함없이 노래할게
너의 뒤에서 너를 지켜주는 내가 될게
꼭 영화처럼 늘 잘해주진 못하지만 변치 않을게

난 외롭지 않았어 어린 나이에
내 꿈 찾아 왔다는 게
현실이 나를 잡아채려 해도
끄덕 없던 내가 요새 힘이 들어
만만치 않아 모든 것이 지금 이대론
너에게 부족한데 월세도 제때 못 내는 난데
널 사랑할 자격이나 있는 건지 나한테

차라리 우리 헤어질까?
가만히 생각해보니까
행복하게 해준 적이 없다
내가 너한테는 짐인 걸까?
그런데 나의 맘을 부정하려 해도
뛰는 내 심장이 말하잖아 계속!

조용필처럼 나 변함없이 노래할게
너의 뒤에서 너를 지켜주는 내가 될게
꼭 영화처럼 늘 잘해주진 못하지만 변치 않을게

너에게 내게 행운 같은 너에게
너에게 흔들리지 않을 너에게
(너에게)

이세상 하나뿐인 새로운 노래를 들려줄게
너 어디 있더라도 이 노래로 안아줄게
너무 초라한 내 모습 때문에
아니 너무나도 못난 나의 생활 덕분에
많이 힘들었던 너에게 내가 보답할 차례
가진 건 쥐뿔도 없지만, 진심을 다해!

조용필처럼 나 변함없이 노래할게
너의 뒤에서 너를 지켜주는 내가 될게
꼭 영화속에 주인공처럼
늘 잘해주진 못하지만 변치 않을게

작은방 창가에 기대어
아무도 모를 노랠 부른다
언젠가 큰 무대에서
내 목소리를 니가 듣는 날까지

2013-01-27

Vangelis - The Tao Of Love (1979)



1979년에 나왔다는게 믿겨지지 않을 정도로 섬세한 중국향의 곡이 그 이전엔 없었다.
그것도 전자음악의 무한한 표현력으로.

Vangelis - The Tao Of Love (China, 1979)






2013-01-25

모래그릇 (砂の器, The Castle of Sand) OST - 숙명 (宿命, Destiny) (1974)



창밖을 보며 상념에 잠기기 좋은 곡이군.
상념에 잠겨야 할텐데...
잡념에 사로잡히는군. (저리가~)
드라마틱한 차이코프스키풍이라 추운계절에 잘 어울린다.

예전엔 음악도 훌륭하고 영상미도 좋은 작품들이 있었는데...


마쓰모토 세이초(松本淸張) 원작의 영화 모래그릇(砂の器, 1974) 테마 :
피아노와 관현악을 위한 조곡 "숙명" (ピアノと管弦楽のための組曲 宿命, Destiny) (1974)
음악엔 칸노 미츠아키(菅野光亮, 1939-07-10~1983-08-15)

指揮 : 熊谷弘 / 演奏 : 東京交響楽団, 菅野光亮



11부작 드라마 모래그릇(砂の器,2004) BGM :
음악엔 아키라 센주(千住明)

2013-01-23

The Alan Parsons Project - Ammonia Avenue (1984)



The Alan Parsons Project - Ammonia Avenue (Ammonia Avenue, 1984)

Lead Vocal : Eric Woolfson

Is there no sign of light as we stand in the darkness?
Watching the sun arise
Is there no sign of life as we gaze at the waters?
Into the strangers eyes

And who are we to criticize or scorn the things that they do?
For we shall seek and we shall find ammonia avenue

If we call for the proof and we question the answers
Only the doubt will grow
Are we blind to the truth or a sign to believe in?
Only the wise will know

And word by word they handed down the light that shines today
And those who came at first to scoff, remained behind to pray
Yes those who came at first to scoff, remained behind to pray


When you can’t hear the rhyme and you can’t see the reason
Why should the hope remain?
For a man will be tired and his soul will grow weary
Living his life in vain

And who are we to justify the right in all we do?
Until we seek until we find ammonia avenue

Through all the doubt somehow they knew
And stone by stone they built it high
Until the sun broke through
A ray of hope, a shining light ammonia avenue

2013-01-21

마린 익스프레스 (ザ・マリン・エクスプレス, The Marine Express ) (1979)



Los Angeles에서 출발
-> 폴리네시아의 마르키즈제도 (Marquesas Islands)
-> 멜라네시아의 사모아 (Samoa Island)
-> 미크로네시아의 포나페 또는 폰페이 (Ponape Island / Pohnpei Island)
-> Tokyo까지
25,000km을 40시간에 주파하는 해저기차에서 벌어지는 이야기.

데츠카 오사무(手塚治虫) 만화의 주인공들인
블랙잭도 나오고,
아톰도 나오고 (여기서는 아담),
사파이어왕자 (리본의기사)도 나오고..

1979년 8월 26일 (일) 제2회 "24시간TV 사랑은 지구를 구한다" (24時間テレビ 「愛は地球を救う」) 자선 방송에 나왔으며 이 자선방송 시리즈에서
제5회(1982) 안드로메다 이야기 (アンドロメダ・ストーリーズ)
제6회(1983) 타임슬립 1만년 프라임로즈 (タイムスリップ10000年プライム・ローズ)
제9회(1986) 은하탐사2100년 보더 플래닛 (銀河探査2100年 ボーダープラネット)
등이 방송되었다.

마린 익스프레스 The Marine Express (ザ・マリン・エクスプレス) (1979)

作詞:나라하시 요코 (奈良橋陽子)
作・編曲:오노 유지 (大野雄二)
歌:Tommy Snyder (トミー・スナイダー)(GODIEGO, ゴダイゴ)


Undersea Super Train : Marine Express (Official & HQ with subtitles)



2013-01-19

Pablo Milanés - 살아가기 위해 Para vivir (1975)



Pablo Milanés - 살아가기 위해 Para vivir (La vida no vale nada, 1975)

Muchas veces te dije que antes de hacerlo
había que pensarlo muy bien,
que a esta unión de nosotros
le hacía falta carne y deseo también,

Que no bastaba que me entendieras
y que murieras por mí,
que no bastaba que en mi fracaso
yo me refugiara en ti,

Y ahora ves lo que pasó
al fin nació, al pasar de los años,
el tremendo cansancio que provoco ya en ti,
y aunque es penoso lo tienes que decir.

Por mi parte esperaba
que un día el tiempo se hiciera cargo del fin,
si así no hubiera sido
yo habría seguido jugando a hacerte feliz,

Y aunque el llanto es amargo piensa en los años
que tienes para vivir,
que mi dolor no es menos y lo peor
es que ya no puedo sentir.

Y ahora tratar de conquistar
con vano afán este tiempo perdido
que nos deja vencidos sin poder conocer
eso que llaman amor,
para vivir.
Para vivir.

2013-01-17

천사소녀 새롬이 魔法の天使クリィミーマミ OP (1983)



"천사소녀 새롬이"로 알려져 있는 "마법의 천사 크리미 마미"의 (추억의) 엔딩
겉으로는 인기 아이돌을 주인공으로 내건 최초의 마법소녀물이지만
많은 걸 생각하게 해주는 작품이다.
인기든 뭐든 모든 걸 내려놓는다는게 힘든데.. 그 어린 나이에..

소란스러웠던 마음을 뒤로 하고 마미(새롬이)에서 유우(森沢優, 유리)로 달려오는 모습이 멋있었다.
이 장면에서 (잠깐이지만) 나오는 피아노 곡이 아직도 가슴 깊이 남아있었네~ (쨘~했었다~)
엔딩곡인 잠옷 그대로 (パジャマのままで)의 삼바버전 BGM으로 쨘~했던 맘을 달래준다. デリケート하네~ (어딘가 녹화테잎이 있을텐데...뒤적뒤적~~)

유우가 크리미 마미? (유리가 새롬이?)
유우는 유우야!! (유리는 유리야!!) (멋있음! 마미로 있을때나 유우로 있을때나 변치않았다!)


주인공 크리미 마미(유우)역의 오오타 타카코의 노래들

천사소녀 새롬이 魔法の天使クリィミーマミ Creamy Mami (1983)
ED : 오오타 타카코(太田貴子) - 잠옷 그대로 (パジャマのままで)


OP : 오오타 타카코(太田貴子) - 섬세하게 좋아해줘 (デリケートに好きして)


삽입곡 : 오오타 타카코(太田貴子) - BIN・KANルージュ (rouge)


극장 개봉 대격돌 밍키 vs 새롬이 (ミンキーモモ VS クリーミーマミ)



2013-01-15

The Moody Blues - I Know You're Out There Somewhere (1988)



The Moody Blues - I Know You're Out There Somewhere (Sur la Mer, 1988)

I know you're out there somewhere
Somewhere, somewhere
I know I'll find you somehow
Somehow, somehow
And somehow I'll return again to you

The mist is lifting slowly
I can see the way ahead
And I've left behind the empty streets
That once inspired my life
And the strength of the emotion
Is like thunder in the air
'Cos the promise that we made each other
Haunts me to the end

I know you're out there somewhere
Somewhere, somewhere
I know you're out there somewhere
Somewhere you can hear my voice
I know I'll find you somehow
Somehow, somehow
I know I'll find you somehow
And somehow I'll return again to you

The secret of your beauty
And the mystery of your soul
I've been searching for in everyone I meet
And the times I've been mistaken
It's impossible to say
And the grass is growing
Underneath our feet

I know you're out there somewhere
Somewhere, somewhere
I know you're out there somewhere
Somewhere you can hear my voice
I know I'll find you somehow
Somehow, somehow
I know I'll find you somehow
And somehow I'll return again to you

From the words that I remember
From my childhood still are true
That there's no so blind
As those who will not see
And to those who lack the courage
And say it's dangerous to try
Well they just don't know
That love eternal will not be denied

I know you're out there somewhere
Somewhere, somewhere
I know you're out there somewhere
Somewhere you can hear my voice
I know I'll find you somehow
Somehow, somehow
I know I'll find you somehow
And somehow I'll return again to you

Yes I know it's going to happen
I can feel you getting near
And soon we'll be returning
To the fountain of our youth
And if you wake up wondering
In the darkness I'll be there
My arms will close around you
And protect you with the truth

I know you're out there somewhere
Somewhere, somewhere
I know you're out there somewhere
Somewhere you can hear my voice
I know I'll find you somehow
Somehow, somehow
I know I'll find you somehow
And somehow I'll return again to you


The Moody Blues - Your Wildest Dreams (The Other Side of Life, 1986)


Vocals, Acoustic Guitar : Justin Hayward
Bass Guitar : John Lodge
Keyboards : Patrick Moraz
Drums, Percussion : Graeme Edge

Once upon a time
Once when you were mine
I remember skies
Reflected in your eyes
I wonder where you are
I wonder if you
Think about me
Once upon a time
In your wildest dreams

Once the world was new
Our bodies felt the morning dew
That greets the brand new day
We couldn't tear ourselves away
I wonder if you care
I wonder if you still remember
Once upon a time
In your wildest dreams

And when the music plays
And when the words are
Touched with sorrow
When the music plays
I hear the sound
I had to follow
Once upon a time
Once beneath the stars
The universe was ours
Love was all we knew
And all I knew was you
I wonder if you know
I wonder if you think about it
Once upon a time
In your wildest dreams

And when the music plays
And when the words are
Touched with sorrow
When the music plays
And when the music plays
I hear the sound
I had to follow
Once upon a time

Once upon a time
Once when you were mine
I remember skies
Mirrored in your eyes
I wonder where you are
I wonder if you
Think about me
Once upon a time
In your wildest dreams
In your wildest dreams
In your wildest dreams

2013-01-13

신비한 바다의 나디아 - 내일로 (明日へ, Into Tomorrow) (1990)



음악엔 사기스 시로(鷺巣 詩郎)

신비한 바다의 나디아 - 내일로 (明日へ, Into Tomorrow, 1990)
ふしぎの海のナディア : ブルーウォーター (The Secret of Blue Water)


신비한 바다의 나디아 - 고향으로 (故郷へ・・・, Going Home, 1990)
ふしぎの海のナディア : ブルーウォーター (The Secret of Blue Water)

2013-01-11

Clara Nunes - 세 인종의 노래 (Canto das Três Raças) (1976)



흑인, 백인, 황인
이 세 인종이 모여살게 된 브라질의 한(恨) 많은 역사

Clara Nunes - 세 인종의 노래 (Canto das Três Raças) (Canto das Três Raças, 1976)


Paulo Cesar Pinheiro - O Canto das Tres Raças

Mauro Duarte - Paulo Cesar Pinheiro



Canto Das Três Raças

Ninguém ouviu
Um soluçar de dor
No canto do Brasil

Um lamento triste
Sempre ecoou
Desde que o índio guerreiro
Foi pro cativeiro
E de lá cantou

Negro entoou
Um canto de revolta pelos ares
No Quilombo dos Palmares
Onde se refugiou

Fora a luta dos Inconfidentes
Pela quebra das correntes
Nada adiantou

E de guerra em paz
De paz em guerra
Todo o povo dessa terra
Quando pode cantar
Canta de dor

ô, ô, ô, ô, ô, ô
ô, ô, ô, ô, ô, ô

ô, ô, ô, ô, ô, ô
ô, ô, ô, ô, ô, ô

E ecoa noite e dia
É ensurdecedor
Ai, mas que agonia
O canto do trabalhador

Esse canto que devia
Ser um canto de alegria
Soa apenas
Como um soluçar de dor

Song of the Three Races

Nobody has heard
A sigh of pain
In the song of Brazil

A sad lament
Has always resonated
Ever since the indian warrior
Went into captivity
And from there he sang

The black man composed
A song of revolt through the air
In the Quilombo dos Palmares
Where he took refuge

Besides the struggle of the Inconfidentes
For the breaking of chains
Nothing did any good

And in war and peace
In peace and war
All the people of this land
When they can sing
They sing about pain

Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh

Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh

And it echoes night and day
It is deafening
Oh! What agony
The song of the laborer

This song that should have been
A song of joy
Resounds only
As a sigh of pain

Lyrics from Paulo's Blog

2013-01-09

우주전사 발디오스 (宇宙戦士バルディオス) OP/ED (1980)



이 정도는 되어야 "엔딩"이라 할 수 있지..
-> 문제의 엔딩장면

이 정도는 되어야 "엔딩테마"라 할 수 있지...
-> 웃으면서 가는거다.. 남자니까..

우주전사 발디오스 (宇宙戦士バルディオス) ED : 마린, 생명의 여행 (マリン、いのちの旅)

作詞:호토미 코고(保富康午)
作曲/編曲:하네다 겐타로(羽田健太郎)
歌:이세 코이치(伊勢功一)

陽(ひ)が かげる
また ひとつ 夢が 死ぬ―

それでも行くのか マリン
それでも行くのさ マリン

誰かのいのちの花びらが
風にふるえているかぎり
憎しみの砂漠をのりこえて
愛のオアシスさがすのさ

だまって行くのか マリン
だまって行くのさ マリン
男だから―

血が さわぐ
また ひとつ 星が 散る―

はてなく行くのか マリン
はてなく行くのさ マリン

どこかでみどりの若い葉が
朝を信じているかぎり
苦しみの海原のりこえて
愛の小島をさがすのさ

わらって行くのか マリン
わらって行くのさ マリン
男だから―

해가 저문다
그리고 꿈이 또 하나 죽었다

그런데도 가는가, 마린
그런데도 가는 거다, 마린

누군가의 생명의 꽃잎이
바람에 흔들리고 있는 한
증오의 사막을 넘어서
사랑의 오아시스를 찾는 거다

아무 말 없이 가는가, 마린
아무 말 없이 가는 거다, 마린
남자니까

피가 끓는다
그리고 별이 또 하나 흩어진다

끝없이 가는가, 마린
끝없이 가는 거다, 마린

어딘가에서 어린 초록빛 잎이
아침을 믿고 있는 한
고통의 대양을 넘어서
사랑이 깃든 작은 섬을 찾는 거다

웃으면서 가는가, 마린
웃으면서 가는 거다, 마린
남자니까




우주전사 발디오스 (宇宙戦士バルディオス) OP : 내일을 살아라 발디오스 (あしたに生きろバルディオス)

作詞:호토미 코고(保富康午)
作曲/編曲:하네다 겐타로(羽田健太郎)
歌:이세 코이치(伊勢功一)

やさしい風が あつまって
空のブルーに なるんです
はげしい波が かさなって
海のブルーに なるんです
ぼくらのいのちも 見えないけれど
地球を守る 祈りでみちれば
父母みんなが 憧れて来た
希望のブルーが よみがえるでしょう

※ブルーブルーブルー・フィクサー
あしたを救え バルディオス

きらめく光が とけあって
山のブルーに なるんです
つめたいしずくが よりそって
谷のブルーに なるんです
ぼくらのこころも 見えないけれど
愛して生きる 誓いでみちれば
どこかになくした 思い出の色
地球のブルーが よみがえるでしょう

ブルーブルーブルー・フィクサー
あしたにいどめ バルディオス

포근한 바람이 모여서
하늘의 블루가 됩니다
격렬한 파도가 겹쳐서
바다의 블루가 됩니다
우리들의 생명도 보이지 않지만
지구를 지키는 기도로 가득 찬다면
부모님 모두가 동경해 왔던
희망의 블루가 되살아나겠죠

블루 블루 블루 픽서
내일을 구해내라 발디오스

빛나는 빛이 한데 모여
산의 블루가 됩니다
차가운 물방울이 달라붙어
계곡의 블루가 됩니다
우리들의 마음도 보이진 않지만
사랑으로 살아가는 맹세로 가득차면
어딘가에서 잊어버린 추억의 색
지구의 블루가 되살아나겠죠

블루 블루 블루 픽서
내일을 구해내라 발디오스


2013-01-07

Baden Powell - Até Eu (1972)



Baden Powell & Janine De Valeyne - Até Eu (É de lei, 1972)


Não é que eu esteja de má fé
Mas você como mulher precisa ser mais cordial
E se eu acho tão normal
Mas você vive estudando pra saber
Na vida não se estuda pra aprender
É preciso viver

Até eu quando o assunto é de ter paixão
Faço de recomendo a tradição
carinho é coisa de primeira mão

Mas você sendo poeta tinha que saber
Até eu quando se trata de amor
eu sou mais eu

2013-01-05

소울라이츠(Soulights) - 도시의 밤 (Piano Ver.) (2012)


창밖의 흔들리는 도시의 불빛을 바라다 보며...

소울라이츠(Soulights) - 도시의 밤 (Piano Ver.) (1집 Seoulitude, 2012)

Vocals (보컬) : Kim, Hye-Hyun (김혜현)
Guitar (기타) : Yoo, Kyung-Pyo (유경표)
Bass (베이스) : Jeong, Jae-Hoon (정재훈)
Keyboards (키보드) : Son, Chang-Hak (손창학) /작사/작곡
Drums (드럼) : Kim, Doo-Hyun (김두현)


소울라이츠(Soulights) - 도시의 밤 (Seoulites, 2008) Live!!

Vocals (보컬) : Jeong, Eun-Seon (정은선)

어둠을 들추는 네온의 손길은
고요한 내방을 일렁이게 하고
아련히 들리는 낮은 음악 소리
나의 맘을 들뜨게 하네
오늘 같은 밤엔 방 한구석 안에
있을 순 없잖아 한껏 멋을 부리고
거리를 나가볼까~ 어디가 좋을까~
어디든 좋아~ 나는 상관 없어

도시의 밤은 깊어만 가고
우리의 맘도 따라 흔들리고
도시의 밤도 저물어 가고
또 하루가 흐르고 & on & on

거릴 가득 메운 사람의 물결은
잠든 이 거리를 깨어나게 하고
오늘 같은 밤이면 낮선 사람마저
친구가 돼 줄 것만 같아
내 발을 비추는 가로등은 은..빛
느린 춤을 추는 헤드라잇 불..빛
눈을 마주치는 연인들의 눈..빛
점점 희미해져만 가네는 달..빛

도시의 밤은 깊어만 가고
우리의 맘도 따라 흔들리고
도시의 밤도 저물어 가고
또 하루가 흐르고 & on & on

거릴 헤메는 외로운 이름들
불 빛 안에서 달빛 안에서 어울리네

도시의 밤은 깊어만 가고
우리의 맘도 따라 흔들리고
도시의 밤도 저물어 가고
또 하루가 흐르고 & on & on


소울라이츠(Soulights) - I'm Alright (Acoustic) (1집 Seoulitude, 2012)


2013-01-03

지상에서 영원으로... (ここより永遠に・・・) 초시공요새 마크로스 극장판 : 사랑, 기억하고 있습니까 (超時空要塞マクロス 劇場版 : 愛・おぼえていますか)



독재조차도 아이돌을 당해낼 수 없다?!
는 당시로서는 다소 과격한 주제를 던진 액션신파극(新派劇)! 마크로스 극장판.
"사랑 기억하고 있습니까"는... 그러니까는 ... "혁명가요" 쯤 되는 셈이다.

절대절명의 포화속에서
버림받고 울적해 있는 민메이 앞에
(무슨 낯짝으로) 바람둥이 히카루 녀석이 와서 하는
어이없는 부탁을 들어주는 마음을
아직도 잘 모르겠단다. ㅠㅠ

이 영화를 본지 꽤 오래전 인 것 같은데,
아직도 가끔 이 장면과 함께 음악이 생각난다.
어쩔때보면 오프닝이나 엔딩보다는
중간에 삽입된 배경음악이 극을 더욱 살려주기도 한다.

음악엔 역쉬~ 하네다 겐타로 (羽田健太郎)

지상에서 영원으로... (ここより永遠に・・・) - 초시공요새 마크로스 극장판 : 사랑, 기억하고 있습니까 (超時空要塞マクロス 劇場版 : 愛・おぼえていますか, 1984)







2013-01-01

Baden Powell - Fim da Linha (1971)



경쾌한 리듬

Baden Powell - Fim da Linha (Solitude on Guitar, 1971)