한번 들으면 잘 잊혀지지 않는 구슬프지만 아름다운 멜로디.
이 글을 쓰면서 몇번이나 들었는지 모른다.
"삶은 죽음이고
죽음은 곧 당신이 기대한 삶
그것을 보게 되리라."
Baden Powell - 고독의 볼모 (Refém Da Solidão) (Os Cantores da Lapinha, 1970)
Maíra Soares - Refém da Solidão
Quem da solidão fez seu bem Vai terminar seu refém E a vida pára também Não vai nem vem Vira uma certa paz Que não faz nem desfaz Tornando as coisas banais E o ser humano incapaz de prosseguir Sem ter pra onde ir Infelizmente eu nada fiz Não fui feliz nem infeliz Eu fui somente um aprendiz Daquilo que eu não quis Aprendiz de morrer Mas pra aprender a morrer Foi necessário viver E eu vivi Mas nunca descobri Se essa vida existe Ou essa gente é que insiste Em dizer que é triste ou que é feliz Vendo a vida passar E essa vida é uma atriz Que corta o bem na raiz E faz do mal cicatriz Vai ver até que essa vida é morte E a morte é A vida que se quer | Who made her well of loneliness Will end their hostage And life will also stop Will not even come Turn a certain peace That does not undo Making things trivial And the human being unable to continue With nowhere to go Unfortunately I did nothing I was not happy nor unhappy I was only an apprentice What I did not want Apprentice die But to learn to die It was necessary to live And I lived But never found If that life exists Either these people are insisting Is to say that he is happy or sad Watching life go by And that life is an actress Which cuts right to the root And it's bad scar Will see to what this life is death And death is The life you want |
댓글 없음:
댓글 쓰기