2011-12-07

이나가키 준이치 (稻垣潤一) - 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는 (クリスマスキャロルの頃には) (1992)


겨울하면 이 노래가 떠오른다...

이나가키 준이치 (稲垣潤一) - 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는 (クリスマスキャロルの頃には) (1992)
~ TBS계열 드라마 '홈위크(ホームワーク)' 주제가 ~



이나가키 준이치 & 히로세 코미 (稲垣潤一& 広瀬香美) - クリスマスキャロルの頃には (2009)
http://www.youtube.com/watch?v=nMnrKFgh62Q
작사 作詞 : 아키모토 야스시 (秋元康)
작곡 作曲 : 미츠이 마코토 (三井誠)
편곡 編曲 : 토리야마 유우 (鳥山雄司)


좀 빠른 비트로... ^^;


작사 作詞 : 아키모토 야스시 (秋元康)
작곡 作曲 : 미츠이 마코토 (三井誠)
편곡 編曲 : 시미즈 노부유키 (清水信之)

クリスマスキャロルが 流れる頃には 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는
君と僕の答えも きっと出ているだろう 그녀와 나에 대한 답도 확실히 나오겠지
クリスマスキャロルが 流れる頃には 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는
誰を愛しているのか 今は見えなくても 누구를 사랑하고 있는지 지금은 보이질 않지만

この手を 少し伸ばせば 届いていたのに 이 손을 조금만 내밀면 닿을수 있을텐데
1ミリ 何か足りない 愛のすれ違い 1미리 뭔가 부족한지 사랑의 엇갈림
お互いを わかりすぎていて 서로를 너무 잘 알고 있어서
心が よそ見できないのさ 마음이 다른 곳을 볼 수 없다

クリスマスキャロルが 聞こえる頃まで 크리스마스 캐롤이 들릴 무렵까지
出逢う前に戻って もっと自由でいよう 만나기 전으로 돌아가 좀 더 자유로이 있자
クリスマスキャロルが 聞こえる頃まで 크리스마스 캐롤이 들릴 무렵까지
何が大切なのか 一人考えたい 무엇이 소중한것인지 혼자서 생각해보고 싶다

誰かが そばにいるのは 暖かいけど 누군가 옆에 있는것은 따뜻하지만
背中を 毛布代わりに 抱き合えないから 등을 모포대신으로 서로 안을 수 없으니까
近すぎて 見えない支えは 너무 가까워 보이지 않는 버팀목은
離れてみれば わかるらしい 떨어져 보면 알 수 있겠지

クリスマスキャロルが 流れる頃には 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는
君と僕の答えも きっと出ているだろう 그녀와 나에 대한 답도 확실히 나오겠지
クリスマスキャロルが 流れる頃には 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는
誰を愛しているのか 今は見えなくても 누구를 사랑하고 있는지 지금은 보이질 않지만

クリスマスキャロルが 流れる頃には 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는
どういう君と僕に 雪は降るのだろうか 어딘가의 그녀와 나에게 눈은 내리는 것일까?
クリスマスキャロルが 流れる頃には 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는
どういう君と僕に 雪は降るのだろうか 어딘가의 그녀와 나에게 눈은 내리는 것일까?

댓글 없음: