레이블이 小田裕一郎인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 小田裕一郎인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2014-11-23

육신합체 갓마르스 (六神合体ゴッドマーズ) ED - 사랑의 금자탑 (愛の金字塔) (1981)



기존의 3신합체 로봇인 우주대제 갓시그마 (宇宙大帝ゴッドシグマ)의 무려 두배인 6신합체 로봇 (..으로 초합금모델 판매에 승부를 걸었다!)
팔2, 다리2, 몸통1(스핑크스), 그리고 그 몸통안에 또 1대(가이아)가 들어가서 총 6신합체를 한다.
실제 초합금모델을 보면 (당시엔..) 제법 멋있었다. 이녀석은 또 어디로 사라졌는지..ㅠㅠ

한때 80년대 유선방송에서 신나게 방송해 주기도 했던...
이때가 한창 일본 만화, 음악, 애니 등등 (언급안한 '등등'이 중요하다!!) 이 암암리에 지하세계로 봇물터지듯 물밀듯 들어오던 1987년이었다.

음악은 마츠다 세이코(松田聖子)의 푸른산호초(青い珊瑚礁) 의 작사, 작곡자가 만든 노래~

육신합체 갓마르스 (六神合体ゴッドマーズ) ED - 사랑의 금자탑「愛の金字塔」(1981)

작사(作詞) - 미우라 요시코 (三浦徳子)
작곡(作曲) - 오다 유이치로(小田裕一郎)
편곡(編曲) - 와카쿠사 케이(若草恵)
노래(歌) - 히우라 잇포 (樋浦一帆)

今……宇宙の彼方に
見つけた幸福
追い続け旅立つ
勇気……ある者は立て
未来に築く 愛の金字塔
哀しみを背負い 生きる人々を
救えるのは 君しか
君しかいない……

マーズ……マーズ……行け今こそ
平和のために
マーズ……マーズ……行け今こそ
明日のために
マーズ……哀しみ終わるまで

今……解き明かす謎
どこから来たのか
何のため生きるのか
勇気ある者の名は
宇宙が指示(ゆびさ)す 愛の金字塔
喜びを探し 生きる人々を
救えるのは 君しか
君しかいない……

マーズ……マーズ……行け今こそ
平和のために
マーズ……マーズ……行け今こそ
明日のために
マーズ……哀しみ終わるまで

지금 우주의 저편에서
찾은 행복
계속 해서 떠나는 여행
용기있는 사람이 세운
미래에 쌓아 올린 사랑의 금자탑
슬픔을 짊어지고 살아가는 사람들을
구할 수있는 건 너 밖에
너 밖에 없어

마르스 마르스 가라! 지금 이야말로
평화를 위해
마르스 마르스 가라! 지금 이야말로
내일을 위해
마르스, 슬픔이 끝날 때까지

이제 밝혀지는 수수께끼
어디에서 왔는지
무엇을 위해 사는지
용기있는 사람의 이름은
우주가 가리키는 사랑의 금자탑
기쁨을 찾으려는 사람들을
구할 수있는 건 너 밖에
너 밖에 없어

마르스 마르스 가라! 지금 이야말로
평화를 위해
마르스 마르스 가라! 지금 이야말로
내일을 위해
마르스, 슬픔이 끝날 때까지
발번역: warry :-p


육신합체 갓마르스 (六神合体ゴッドマーズ) OP - 우주의 왕자! 갓마르스「宇宙の王者!ゴッドマーズ」(1981)

작사(作詞) - 미우라 요시코 (三浦徳子)
작곡(作曲) - 오다 유이치로(小田裕一郎)
편곡(編曲) - 와카쿠사 케이(若草恵)
노래(歌) - 히우라 잇포 (樋浦一帆)

GO! GO! マーズ 宇宙を駆けろ
GO! GO! GO! 休むことなく
危険な奴らが来る
宇宙の暗闇から
さあ目を覚ましてくれ 正義の使者ガイヤー
GO! GO! マーズ 渦巻く海を
GO! GO! GO! 氷の壁を
突き破る時が来た
六つの誓いが今
一つの勇気になる 深い眠りから覚めろ……

「六神ー 合体ーっ!」
ゴッドマーズ 強い力で
ゴッドマーズ 地球を救え
見せろよゴッドマーズ その姿を
宇宙を駆ける王者!!

GO! GO! マーズ 悪い奴らが
GO! GO! GO! すきをねらうよ
美しいこの星に
しのび寄る黒い影
生命を吹き込むんだ 未来の使者ガイヤー
GO! GO! マーズ 燃えるジャングル
GO! GO! GO! 砂漠の砂を
後にして飛んで行け
六つの誓いは今
一つの希望になる 光の速さで歩け……

「六神ー 合体ーっ!」
ゴッドマーズ 強い力で
ゴッドマーズ 地球を救え
見せろよゴッドマーズ その姿を
宇宙を駆ける王者!!

대략 지구를 지키자는 의미라 번역은 생략한다! :-p (~이라 쓰고 귀차니즘이라 읽는다!)

2011-05-21

마츠다 세이코 松田聖子(Matsuda Seiko) - 푸른 산호초 青い珊瑚礁 (Aoi Sangosho) (1980)


블루라군 (Blue Lagoon) 하면 떠오르는 이 아련함...


푸른 산호초하면 이런 느낌? 이 떠오른다..

오히려 영화 러브레터로 국내에 알려지게된 곡이다.
드라마 롱 베케이션 (ロングバケ-ション, Long Vacation, 후지TV, 1996)에도 잠깐 이 곡이 나온다.
(Episode 6, 9분쯤..미나미가 머리 말리면서 부른다..)

마츠다 세이코 (松田聖子 Matsuda Seiko) - 푸른산호초 (青い珊瑚礁 aoi sangosho) (1980-07-01)


이 아저씨가 푸른산호초 작곡가님이시다..
小田裕一郎 (Yuichiro Oda) - 푸른산호초 (青い珊瑚礁 aoi sangosho)



作詞:三浦 徳子(미우라 요시코) / 作曲:小田 裕一郎(오다 유이치로) / 편곡 : 大村雅朗(오오무라 마사아키)


あ- 私の戀は南の風に乘って走るわ
あ- 靑い風切って走れあの島へ…

あなたと逢うたびに すべてを忘れてしまうの
はしゃいだ私は Little girl
熱い胸 聞こえるでしょう

素肌(すはだ)にキラキラ珊瑚礁(さんごしょう)
二人っきりで流されてもいいの
あなたが好き

あ- 私の戀は南の風に乘って走るわ
あ- 靑い風切って走れあの島へ…

淚がこぼれるの やさしい目をして見ないで
うつむき加減(かげん)の Little Rose
花びら 觸(ふ)れて欲しいの
渚(なぎさ)は戀のモスグリ-ン
二人の戀が近づいてゆくのよ
あなたが好き

あ- 私の戀は南の風に乘って走るわ
あ- 靑い風切って走れあの島へ…

아-나의 사랑은 남풍을 타고 달려요
아-푸른 바람 가르고 달려요 그 섬으로…

당신과 만날 때마다 모든것을 잊어버려요
들떠서 떠드는 나는 Little girl
뜨거운 가슴, 들리죠?

맨살에 반짝이는 산호초
둘이서 떠내려가도 좋아요
당신이 좋아요

아-나의 사랑은 남풍을 타고 달려요
아-푸른 바람 가르고 달려요 그 섬으로…

눈물이 흘러내려요, 다정한 눈으로 보지말아요
고개 숙일것 같은 Little Rose
꽃잎을 만져줬으면 좋겠어요
물가는 사랑의 모스그린
두사람의 사랑이 가까워져가요
당신이 좋아요

아-나의 사랑은 남풍을 타고 달려요
아-푸른 바람 가르고 달려요 그 섬으로…

가사출처


비슷한 느낌의 곡~

마츠다 세이코 (松田聖子 Matsuda Seiko) - 바람은 가을빛 (風は秋色) (1980-10-01)

作詞:三浦 徳子(미우라 요시코) / 作曲:小田 裕一郎(오다 유이치로) / 編曲:信田かずお