레이블이 2001인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 2001인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2018-04-18

가난가난 Ghanan Ghanan (라간 Lagaan OST, 2001)



3 Idiots, PK, 당갈 주연 아미르 칸(Aamir Khan, आमिर ख़ान)의 2001년作 '라간' (Lagaan, लगान, 2001) 중
가뭄을 끝낼 단비를 기다리는 마음을 노래한 Ghanan Ghanan (घनन घनन).

가난해 가난해 기리 기리 아야해 바지락~~ 라고 들린다.. :-p

예전엔 농사를 위해 비를 기다렸지만 요즘은 먼지제거를 위해 비를 기다린다.

어느 민박집 요가씬에 나오기도.

Ghanan Ghanan (Lagaan OST, 2001)


작사: Javed Akhatar / 작곡: A.R.Rahman / 노래: Alka Yagnik, Udit Narayan, Sukhwinder Singh, Shankar Mahadevan, Shaan, Kishori Gowriker, & Chorus

Hindi Lyrics English Translation

Ghanan ghanan ghan
Ghanan ghanan ghan
Ghanan ghanan ghir ghir aaye badra
Ghane ghan ghor kaare chhaye badra
Dhamak dhamak goonje badra ke danke
Chamak chamak dekho bijuriya chamke
Mann dhadkaye badarwa
Mann dhadkaye badarwa
Mann mann dhadkaye badarwa

Kaale megha, kaale megha
Pani toh barsaao
Kaale megha, kaale megha
Pani toh barsaao
Bijuri ki talvar nahin
Boondon ke baan chalao
Megha chhaye, barkha laye
Ghir ghir aaye, ghirke aaye
Kahe yeh mann machal machal
Na yoon chal sambhal sambhal
Gaye din badal, tu ghar se nikal
Barasne waala hai ab amrit jal
Duvidha ke din beet gaye
Bhaiya malhaar sunaao

Ghanan ghanan ghir ghir aaye badra
Ghane ghan ghor kaare chhaye badra
Dhamak dhamak goonje badra ke danke
Chamak chamak dekho bijuriya chamke
Mann dhadkaye badarwa
Mann dhadkaye badarwa
Mann mann dhadkaye badarwa

Ras agar barsega
Kaun phir tarsega
Koyaliya gaayegi baithi mundheron par
Joh panchi gaayenge
Naye din aayenge
Ujaale muskura denge andheron par
Prem ki barkha mein bheege bheege tann mann
Dharti pe dekhenge pani ka darpan
Jayiyo tum jahan jahan
Dekhiyo wahan wahan
Yahin ek samaan ki dharti yahan
Hai pehne saat rangon ki chunariyan

Ghanan ghanan ghir ghir aaye badra
Ghane ghan ghor kaare chhaye badra
Dhamak dhamak goonje badra ke danke
Chamak chamak dekho bijuriya chamke
Mann dhadkaye badarwa
Mann dhadkaye badarwa
Mann mann dhadkaye badarwa

Pedhon par jhoole daalo
Aur oonchi peng badhao
Kaale megha, kaale megha
Pani toh barsaao
Kaale megha, kaale megha
Pani toh barsaao
Bijuri ki talvar nahin
Boondon ke baan chalao
Hey hey hey ... hmm hmm hmm ... o o o

Aayi hai rut matwali
Bichane haryali
Yeh apne sang mein layi hai saawan ko
Yeh bijuri ki payal
Yeh baadal ka aanchal
Sajaane layi hai dharti ki dulhan ko
Daali daali pehnegi phoolon ke kangan
Sukh ab barsega aangan aangan
Khilegi ab kali kali
Hansegi ab gali gali
Hawa joh chali toh rut lagi bhali
Jala de joh tann mann woh dhoop dhali
Ghanan ghanan ghan
Ghanan ghanan ghan

Kaale megha, kaale megha
Pani toh barsaao
Pani toh barsaao
Bijuri ki talvar nahin
Boondon ke baan chalao
Boondon ke baan chalao
Ghanan ghanan ghir ghir aaye badra
Ghane ghan ghor kaare chhaye badra
Dhamak dhamak goonje badra ke danke
Chamak chamak dekho
Ghanan ghanan ghan
Ghanan ghanan ghan

The clouds are thundering
The clouds are thundering
The clouds are coming thundering
The clouds have made the sky dark
The clouds are making loud noises
Look, the lightning is flashing
The clouds make our heartbeats faster
The clouds make our heartbeats faster
The clouds make our heartbeats faster

Black clouds, black clouds
Please bring the rains
Black clouds, black clouds
Please bring the rains
Don't use the sword of lightning
Shoot the arrows of water
The clouds accumulate and bring rain
They are spreading around
My heart in happiness says
Don't walk so carefully
The days have changed, so come out
Nectarous water is about to fall
The days of dilemma are gone
Brother, sing the song of rain

The clouds are coming thundering
The clouds have made the sky dark
The clouds are making loud noises
Look, the lightning is flashing
The clouds make our heartbeats faster
The clouds make our heartbeats faster
The clouds make our heartbeats faster

If it rains
Then no one will yearn
The cuckoo bird will sing on the parapet
If the birds sing
Then new days will come
The light will smile on the darkness
Our body and soul will get wet in the rain of love
We will see a mirror of water on earth
Wherever you'll go
Over there you'll see
The same kind of scenery of earth
Wearing a scarf of seven colours

The clouds are coming thundering
The clouds have made the sky dark
The clouds are making loud noises
Look, the lightning is flashing
The clouds make our heartbeats faster
The clouds make our heartbeats faster
The clouds make our heartbeats faster

Mount the swings on trees
And swing them high
Black clouds, black clouds
Please bring the rains
Black clouds, black clouds
Please bring the rains
Don't use the sword of lightning
Shoot the arrows of water
Hey hey hey ... hmm hmm hmm ... o o o

A pleasant season has come
To spread the greenery
It has brought with itself the rains
This anklet of lightning
This scarf of clouds
Has come to adorn the bride of the earth
Branches will wear bracelets of flowers
There will be joy in every courtyard
Now the flower buds will bloom
Now the streets will be smiling
The weather felt good as the wind blew
The hot sun burning the body has gone
The clouds are thundering
The clouds are thundering

Black clouds, black clouds
Please bring the rains
Please bring the rains
Don't use the sword of lightning
Shoot the arrows of water
Shoot the arrows of water
The clouds are coming thundering
The clouds have made the sky dark
The clouds are making loud noises
Look, it's flashing
The clouds are thundering
The clouds are thundering

Ref.)

2015-05-03

바네사 파라디 & 히사이시 조 (Vanessa Paradis & Joe Hisaishi) - 달은 당신을 위해 빛난다 (La Lune Brille Pour Toi) (Le Petit Poucet OST, 2001)



버려진 아이들이 달빛에 빛나는 흰 조약돌을 따라 집으로 돌아오는 장면이 인상적인 샤를 페로(Charles Perrault, 1628-01-12~1703-05-16)의 동화(conte) "엄지동자" (Le Petit Poucet, Hop-o'-My-Thumb, Little Thumbling) 이야기

바네사 파라디 & 히사이시 조 (Vanessa Paradis & Joe Hisaishi) - 달은 당신을 위해 빛난다 (La Lune Brille Pour Toi) (Le Petit Poucet OST, 2001-10-17)

Ferme les yeux
Et laisse les étoiles
S'accrocher à tes doigts
Comme des papillons, mon amour
La nuit est belle
Approche-toi de moi
Ouvre tes ailes
La lune est telle un ange
Veille sur toi

Si tu as peur d'apprendre à voler
Les battements de mon coeur
Disent je suis tout près
J'ai demandé un ciel parfait
Pour que tu puisses enfin rêver
Ferme les yeux
La nuit sera ton amie

Sens comme le vent
Caresse ton visage
Gageons que le temps
Ne soit juste qu'un mirage
La nuit est belle
Approche-toi de moi
On ne voit plus qu'elle
La lune, mon amour
Brille pour toi

Ferme les yeux
Et laisse les étoiles
Briller de tout leurs feux
Comme d'immenses soleils, mon amour
La nuit est belle
Approche-toi de moi
Ouvre grand tes ailes
C'est toi, mon amour
Qui brille pour moi
C'est toi mon amour
Qui brille pour moi.

Joe Hisaishi - Le Petit Poucet (Main Theme) (2001)


Le Petit Poucet le film

2011-06-11

Avalon (アヴァロン) Theme (2001)

오시 마모루 (押井 守)의 아바론 테마

2011-03-15

Gary Moore - Picture of the moon (2001, Back To The Blues)

Robert William Gary Moore (1952.4.4~2011.2.6)




Picture of the moon
You gave to me that night.
The stars were out to play,
The moon was shining bright.
If only I had known
That it would end so soon.
I was left with a picture of the moon.

The sound of soft guitars
Beneath the spanish skies.
Across the candle lights
The sadness in your eyes.
If only I had known
That it would end so soon.
I was left with a picture of the moon.

Picture of the moon
You gave to me that night.
The stars were out to play,
The moon was shining bright.
However could I know
That it would end so soon?
I was left with a picture of the moon.
I was left with a picture of the moon.
All that's left is a picture of the moon.

2010-07-05

Reverence - Richard Bona (Feat. Pat Metheny) (2001)

Jazz Bassist인 뉴욕대 교수님 리처드 보나와 팻 메시지의 곡이다.

2010-06-21

정글은 언제나 하레와 구우(ジャングルはいつもハレのちグゥ) Openings



코믹 애니하면 이 작품을 빼 놓을 수 없다. 노래도 경쾌하다. 그래도...
젤 멋있는 곡은 마지막편인 3편 '파이널'이다.

한편 이 3편 파이널의 OP "러브 트로피카나 파이널(LOVE☆トロピカ~ナ ファイナル)"는
나카하라 메이코(中原めいこ)의 1990년 곡 "ダイヤモンド見分けなさい -Is it true love-" (303 EAST 60TH STREET, 1990-02-21)이 떠오른다.



1. TV OP. 「러브 트로피카나(LOVE☆トロピカ~ナ)」 노래 : Sister MAYO (2001)


作詞 - 吉元由美 / 作曲 - 小杉保夫 / 歌 - Sister MAYO


グウ!
구우!

戀(こい)せよ 少年少女(しょうねんしょうじょ)たち
사랑하라 소년소녀들이여
코이세요 쇼우네-응 쇼우죠따찌

きらり 瞳(ひとみ)に ほしいれて
반짝이고 눈동자에 별을 담아
키라리 히또미니 호시이레떼

生(う)まれたまんまのジ-ョネツか
태어난 그대로의 정렬이
우마레따만마노 죠네쯔카

火花(ひはな)ちらす JUNGLE ハレのちグウ
불꽃 튀기는 정글 하레 and 구우
히바나찌라스 JUNGLE 하레노찌구우

めくるめく腰(こし)つき ム-チョ
현란한 몸짓 무-쵸
메쿠루메구코시쯔키 무-쵸

子供(こども)にゃきわどい アミ-ゴ
아이들에겐 아슬하기만 한 아미고
코도모냐 키와도이 아미-고

キスしたら吸(す)いこまれそう
Kiss를 하면 빠져들 것만 같아
키스시따라케이코마레소우

怖(こわ)いもの見(み)たさTonight
무서운 걸 보았는 건 Tonight
코와이모노미다사Tonight

怖(お)じ氣(け)ついたら ダメ
겁을 먹거나 해서는 안돼
오지케쯔이따라 다메

押(お)して押(お)されて Going
밀거니 당기거니 Going
오시떼오사레떼 Going

ドシキリ 氣分(きぶん)がい-ね
그냥 기분이 좋은걸
돗-끼리 키부은가 이-네

ちゃっかり朝(あさ)まで Danc`n
꼬박 아침까지 Dancing
카리아사마데 Danc`n

LOVE LOVE LOVE
LOVE LOVE LOVE
LOVE LOVE LOVE

トロピカ-ナ
토로피카나
토로피까-나

ヤシの木陰(こかげ)てつかまえて
야자나무 그늘에서 붙잡고서
야시노 코까게떼 쯔카마에떼

じらしてとことんとことん
속을 다 태워먹고 기어이 마지막까지
지라시떼도코도콘도코돈

ごめんね あなたはもう虜(どりこ)
미안해요 당신도 이미 노예
고멘-네 아나따와 모우도리꼬

逃(に)げられないJUNGLE ハレのちグウ
도망칠 수 없는 정글 하레 and 구우
니게라레나이 JUNGLE 하레노치구우

ゆうはくぼをせんで ム-チョ
용기는 성장의 선인 무-쵸
유우와쿠보오세은데 무-쵸

たいようの せいだわ アミ-ゴ
태양의 성대함은 아미고
타이요오노 세이다와 아미-고

おんなのこは たるしじゃない
여자아이들은 나른하지 않고
오은나노꼬와 다루시쟈나이

まものが はんぶん ふぃふぃ
마귀는 떠든다 휘휘
마모노가 한부은- 휘휘

ぶぎれだのしい OK
이상한것이라도 OK
부기레다노시이 OK

じょくりこわいは ムんライ
모든 것이 두려운 문-라이
죠쿠리코와이와 문-라이

ごなのついまで Kissing
바로 조금만 있으면 Kissing
고나노쯔이마데 Kissing

ぱぱやぱぱやDanc`n
파파야 파파야 Dancing
빠빠야빠빠야 Danc`n

LOVE LOVE LOVE
LOVE LOVE LOVE
LOVE LOVE LOVE

トロピカ-ナ
토로피카나
토로피까-나

戀(こい)せよ 少年少女(しょうねんしうょじょ)たち
사랑하라 소년소녀들이여
코이세요 쇼우네-응 쇼우죠따찌

きらり 瞳(ひとみ)に ほしいれて
반짝이고 눈동자에 별을 담아
키라리 히또미니 호시이레떼

生(う)まれたまんまのジ-ョネツか

우마레따만마노 죠네츠카

火花(ひはな)ちらす JUNGLE ハレのちグウ
불꽃 튀기는 정글 하레 and 구우
히바나찌라스 JUNGLE 하레노찌구우

のみこまれて みたい ム-チョ
곤란한 것을 보면은 무-쵸
노미코마레떼 미따이 무-쵸

めもくらむせかい アミ-ゴ
현혹되는 세계 아미고
메모쿠라무세카이 아미-고

みたことも ないこい だから
보는 아이들도 어이없다 그래서
미따코또모 나이코이 다까라

ドキドキが くせんの Tonight
두근거림이 고전되 Tonight
도키도키가 쿠센-노 Tonight

モジモジしてたら ダメ
머뭇머뭇 거리면 안돼
모지모지시떼따라 다메

きによのきょしょうむな
신경쓰지 말고 웃어
키니요노쿄쇼우무나

あまいいかずに ユウナ
달콤한 酒에 ユウナ
아마이이카즈니 유우나

ふたりでかれて Danc`n
그남자와 둘이서 Dancing
후따리데카레떼 Danc`n

LOVE LOVE LOVE
LOVE LOVE LOVE
LOVE LOVE LOVE

トロビカ-ナ
토로피카나
토로피까-나

戀(こい)せよ 少年少女(しょうねんしょうじょ)たち
사랑하라 소년소녀들이여
코이세요 쇼우네-응 쇼우죠따찌

きらり 瞳(ひとみ)に ほしいれて
반짝이고 눈동자에 별을 담아
키라리 히또미니 호시이레떼

生(う)まれたまんまのジ-ョネツか
태어난 그대로의 정렬이
우마레따만마노 죠네쯔카

火花(ひはな)ちらす JUNGLE ハレのちグウ
불꽃 튀기는 정글 하레 and 구우
히바나찌라스 JUNGLE 하레노찌구우

ヤシの木陰(こかげ)てつかまえて
야자나무 그늘에서 붙잡고서
야시노 코까게떼 쯔카마에떼

じらしてとことんとことん
속을 다 태워먹고 기어이 마지막까지
지라시떼도코도콘도코돈

ごめんね あなたはもう虜(どりこ)
미안해요 당신도 이미 노예
고멘-네 아나따와 모우도리꼬

逃(に)げられないJUNGLE ハレのちグウ
도망칠 수 없는 정글 하레 and 구우



2. 디럭스 OP. 「러브 트로피카나 디럭스(LOVE☆トロピカ~ナ デラックス)」 노래 : Sister MAYO

作詞 - 吉元由美 / 作曲 - 小杉保夫 / 歌 - Sister MAYO


うれしや 踊れルンバ ハレのちグゥ
우레시야 오도레룸바 하레노치구우
기쁘구나 춤춰 룸바 하레와구우

いとし- いと惱まし腰つきで
이토시- 이토나야마시 코시츠키데
사랑스럽고 자극적으로 허리에 힘주고

あなたと LOVE LOVEよ トロピカル
아나따또 러브러브요 토로피카루
당신과 러브러브야 트로피칼

なんてPARADISE ハレのちグゥ
난떼 파라다이스 하레노치구우
진짜 파라다이스 하레와구우

あ孃さん 夏はご用心
오죠오상 나츠와고요오진
아가씨 여름은 조심해요

戀のホック はずれてます
고이노호쿠 하즈레떼마스
사랑의 단추 열려있어요

拔き足差し足で忍び寄る
누키아시사시아시데 시노비요루
살금살금 몰래다가오는

あやしい影 それはだれ?
아야시이카게 소레와다레?
이상한 그림자 그건 누구?

ナイスな Looking !
나이스나 루킹!
나이스한 Looking !

ハ-トは Zukking !
하토와 주킹!
하트는 Zukking !

キッスは戀の必須アイテム
키스와 코이노힛스아이테무
키스는 사랑의 필수 아이템

始まり始まり お晝寢ぐ-ぐ- 胸毛でGo!
하지마리 하지마리 오히루네 구-구- 무네게데 Go!
시작 시작 낮잠 쿨-쿨- 가슴털로 Go!

おはチュ- 保險の先生 ビバノンノン
오하츄 호켄노 센세이 비바 논논
아침츄 보건 선생님 비바 논논

暴走ジャングル バッテン山田
보우소우쟝구루 밧텐야마다
망상(이라쓰고 폭주라고 읽었군요)정글 벌점 야마다

黑くて大きくて固くて日か照って臭くて
쿠로쿠테 오오키쿠테 카타쿠테 히카텟테 쿠사쿠테
검고 크고 딱딱하고 빛나고 냄새나고

緊要な聲をあげる生物
킹요우나코에오 아게루 세이부츠
위협적인 소리를 내는 생물

好き好きお爺さん 略して海ピク
스키스키 오지이상 랴쿠시테 우미피쿠!
좋아좋아 영감님 줄여서 바다소풍!

瞳はうるうルンバ ハレのちグゥ Deluxe!
히토미와우루우룸바 하레노치구우 디럭스!
눈동자는 촉촉한 룸바 하레노와구우 Deluxe!

ダメダメ今はダメ ハイそこよ Deluxe!
다메다메이마와다메 하이소코요 디럭스!
안돼안돼 지금은 안돼 그래 거기야 Deluxe!

情熱 100℃ 大やけど Deluxe!
죠오네츠 햐쿠도씨 오오야케도 디럭스!
정열 100℃ 타버리지만 Deluxe!

ハレホレヒレハレのちグゥ Deluxe!
하레호레히레하레노치구우 디럭스!
하레호레히레하레와구우 Deluxe!

お兄さん夏はご用心
오니이상 나츠와 고요우진
형씨 여름은 조심하세요

エンジン 付加しすぎ Over Heat
엔진 후카시스기 오버 히트
엔진 무리해서 Over Heat

一夜一夏ではつまらない
히토요루 히토나츠데와 츠마라나이
한 밤 한 여름으론 재미없어

ハレルヤ 人生 カ-ニバル
하레루야 진세이 카아니바루
할렐루야 인생 카니발

誘惑あり!
유우와쿠 아리!
유혹도 있고!

浮氣もあり!
우와키모 아리!
바람기도 있고!

夫そいつはごはっどです
오토소이츠와 고핫도데스
남편놈은 금지입니다

お祭りどんどんでっかい箱 ブウ! ポクテ傳說
오마츠리 돈돈 뎃카이 하코 부! 포쿠테 덴세츠
축제 점점 커다란 상자 부! 포쿠테 전설

そいね ウェンディ- 十七歲 好き好きお爺さんデラックス
소이네 웬디-쥬우나나사이- 스키스키오지이상 데락쿠스
곁잠 웬디 17세 좋아좋아 영감님 디럭스

シャランラ まっちろ エアポ-ト21 - わしょくとようしょく
샤란라 맛치로 에아포-토 니쥬이찌 와쇼쿠토 요우쇼쿠
샤랄라 순백 에어포트 21-일식과 양식

ロバさん パチモン ごきゅうけい きょうふ! にんじょうおにごっこ
로바상 파치몬 고큐우케이 쿄우후! 닌죠우오니곳코
로버트씨 파치몬 휴식 공포! 인정귀 술래잡기

おしまい おしまい
오시마이 오시마이
끝 마지막

唇濡れてルンバハレのちグウ Deluxe!
구치비루 누레테 룸바 하레노치구우 디럭스!
입술 젖어있어 하레와 구우 Deluxe!

觸れて 觸れられて 恥ずかしや Deluxe!
후레테 후레라레테 하즈까시야 디럭스!
흔들고 흔들리고 부끄럽당께 Deluxe!

あなたとラブラブよ トロピカル Deluxe!
아나타토 라부라부요 토로피카루 디럭스!
당신과 러브러브야 트로피칼 Deluxe!

なんてパラダイス ハレのちグウ Deluxe!
난테 파라다이스 하레노치구우 디럭스!
진짜 파라다이스 하레와 구우 Deluxe!

○ 간 주 중 ○

胸騷ぎの椰子の木陰
무네사와기노 야시노 코카게
가슴 두근거림의 야자나무의 그늘

このドキドキもう病み付き
코노 도키도키 모우 야미츠키
이 두근거림 이제 멈출 수 없어

新キャラ♡ ひとずまもデラックス
신캬라하-토 히토즈마모 데락쿠스
신캐릭터♡(하트) 유부녀도 디럭스

ちょっと待って マリ- 第二回
춋토맛테마리- 탄다이니카이
잠깐 기다려 마리- 제2화

黑くて固くててらてら日か照って暗くて
쿠로쿠테 카타쿠테 테라테라 히카텟테 쿠라쿠테
까맣고단단하고반질반질빛나고어둡고

狹くて濕ったところが好きなわりに早い生物
세마쿠테 시멧타토코로가 스키나와리니 하야이 세이부츠
좁고습기많은곳을좋아하는것치곤발이빠른생물

すきすき お爺さん バ-サ-カ- かっきょうせつ
스키스키 오지이상 바-사-카- 캇쿄우세츠
좋아좋아 영감님 버서커 활기찬이야기

タイトル未定 さぶたい まだ 決ってね-よ!
타이토루 미테이 사부타이 마다 키맛테 네-요!
타이틀 미정 .. 아직 안정했다고!

うれしや踊れルン ハレのちグウ
우레시야 오도레룸바 하레노치구우
기쁘다 춤춰 하레와 구우

いとし- いと惱まし腰つきで
이토시- 이토나야마시 코시츠키데
사랑스럽고 자극적으로 허리에 힘주고

あなたと LOVE LOVEよ トロピカル
아나따또 러브러브요 토로피카루
당신과 러브러브야 트로피칼

なんてPARADISE ハレのちグゥ
난떼 파라다이스 하레노치구우
진짜 파라다이스 하레와구우

瞳はうるうルンバハレのちグゥ Deluxe!
히토미와우루우룸바 하레노치구우 디럭스!
눈동자는 촉촉 룸바 하레와구우 Deluxe!

ダメダメ今はダメハイそこよ Deluxe!
다메다메이마와다메 하이소코요 디럭스!
안돼안돼 지금은 안돼 그래 거기야 Deluxe!

情熱 100℃ 大やけど Deluxe!
죠오네츠 햐쿠도씨 오오야케도 디럭스!
정열 100℃ 타버리지만 Deluxe!

ハレホレヒレハレのちグゥ Deluxe!
하레호레히레하레노치구우 디럭스!
하레호레히레하레와구우 Deluxe!

くちびる濡れてルンバ ハレのちグゥ DELUXE!
쿠치비루누레떼룸바 하레노치구우 디럭스!
입술이 젖은 룸바 하레와구우 디럭스!

觸れる觸れらてはずかしや DELUXE!
후레루후레라떼하즈카시야 디럭스!
닿고 닿아서 부끄럽구나 디럭스!

あなたと LOVE LOVEよ トロピカル DELUXE!
아나따또 러브러브요 토로피카루 디럭스!
당신과 러브러브야 트로피칼 디럭스!

なんてPARADISE ハレのちグゥ DELUXE!
난떼 파라다이스 하레노치구우 디럭스!
진짜 파라다이스 하레와 구우 디럭스!



3. 파이널 OP. 「러브 트로피카나 파이널(LOVE☆トロピカ~ナ ファイナル)」 노래 : Sister MAYO

作詞 - 吉元由美 / 作曲 - 小杉保夫 / 歌 - Sister MAYO withファイナル隊


好きよ 好き好き いい感じよ
스키요 스키스키 이이칸지요
좋아요. 좋아좋아. 좋은 느낌이예요.

生まれたまんまで勝負
우마레따마은마데 쇼오부
태어났던 그대로의 승부

胸は ブルル
무네와 부루루
가슴은 부루루

腰は チャチャチャ Paradise night
코시와 챠챠챠 Paradise night
허리는 챠챠챠 Paradise night

おどルムバ いざサンバ ハレのちグゥ
오도룸바 이자삼바 하레노치구우
춤춰요. 막상 삼바 하레와 구우

瞳はもうFire
히토미와 모- Fire
눈동자는 벌서 Fire(Fire)

はだか んぼ Desire
하다카 은보 Desire
몸은 벌써 Desire

ちょいと引けた腰の意志は弱い
쵸이토 히카케타 코시노 이시와 요와이
조금 당겨진 허리의 의지는 약해요.

ヤシの木陰いらっしゅい
야시노 코카게 이럇샤이
야자수의 나무밑으로 어서오세요.

禁じられた papaya
킨지라레따 papaya
금지된 papaya

胸の中を割って 甘いヅュ-スいかが?
무네노카라왓테 아마이쥬스이카가?
가슴속을 털어 놓고 달콤한 쥬스는 어때요?

いえいえそれはいけませぬ
이에 이에 소레와 이케마세누
안돼요. 안돼 그것은 안돼요.

いやよいやいややおわらないで
이야요 이야이야 야오와 라나이데
싫어요, 싫어 싫어 그만두지 말아요,

情熱は 底なし 沼
죠우네츠와 소코나시 누마
정열은 바닥없는 늪

ハララ
나미다 하라라
눈물 주루루

キスは チュチュチュウ Paradise night
키스와 츄츄츄 Paradise night
키스는 츄츄츄 Paradise night

そこコンガ どこコンガ ハレのちグゥ
소코콘가 도코콘가 하레노치구우
거기야 거기 어디야 어디 하레와 구우

燃えよ乙女PASSION 置去りの銅鐸
모에요 오또메 PASSION 오키자리노 도-타쿠
불타라 아가씨 PASSION 남겨놓은 종모양의 청동기

ラテンの血がぐ  A型だけど
라텐노 치가 사와구 A가타 다케도
라텐의 피가 끓는다. A형 이지만

付き合ったからって  危ない夢見ましょおや(OH,YEAH!)
투키앗타 카랏테 아부나이유메미마쇼 (OH,YEAH!)
교제했다고 위험한꿈 꿉시다. 이런- (OH,YEAH!)

がむ前にドリア    切なすぎてマンゴ  一あなた、どこ行くの
키자 수무 마에니 도리아 세투나수기테 망고 잇타이 아나타 도코 이쿠노
기분이 내키기 전에 도리아 너무 안타까워 만고 도대체 당신 어디가

そこよ そこ そこ そこがツボよ
소코요 소코 소코 소코갓보요
거기요 거기 거기 거기가단지야

押せば愛の泉湧く
오세바 아이노 이주미 와쿠
누르면 사랑의 샘 아올라

頭カラン ハト、アチチ PRADISE NIGHT
아타마 카란 하-토 아치치 PRADISE NIGHT
머리 카란 하트 아치치 PRADISE NIGHT

オドロンパ! イジャルンパ! ハレのちグゥ
오도롬바 이자룸바 하레노치구우!
춤춰요 막상춤춰 하레와 구우!

ヤシの木陰いらっしゅい
야시노 코카게 이럇샤이
야자수의 나무밑으로 어서오세요.

禁じられた papaya
킨지라레따 papaya
금지된 papaya

胸の中を割って 甘いヅュ-スいかが?
무네노카라왓테 아마이쥬스이카가?
가슴속을 털어 놓고 달콤한 쥬스는 어때요?

いえいえそれはいけませぬ
이에 이에 소레와 이케마세누
안돼요. 안돼 그것은 안돼요.

いやよいやいややおわらないで
이야요 이야이야 야오와 라나이데
싫어요, 싫어 싫어 그만두지 말아요,

情熱は 底なし 沼
죠우네츠와 소코나시 누마
정열은 바닥없는 늪

ハララ
나미다 하라라
눈물 주루루

キスは チュチュチュウ Paradise night
키스와 츄츄츄 Paradise night
키스는 츄츄츄 Paradise night

そこコンガ どこコンガ ハレのちグゥ
소코콘가 도코콘가 하레노치구우
거기야 거기 어디야 어디 하레와 구우

そこよ そこ そこ そこがツボよ
소코요 소코 소코 소코갓보요
거기요 거기 거기 거기가단지야

押せば愛の泉湧く
오세바 아이노 이주미 와쿠
누르면 사랑의 샘 아올라

頭カラン ハト、アチチ PRADISE NIGHT
아타마 카란 하-토 아치치 PRADISE NIGHT
머리 카란 하트 아치치 PRADISE NIGHT

オドロンパ! イジャルンパ! ハレのちグゥ
오도롬바 이자룸바 하레노치구우!
춤춰요 막상춤춰 하레와 구우!

好きよ 好き好き いい感じよ
스키요 스키스키 이이칸지요
좋아요. 좋아좋아. 좋은 느낌이예요.

生まれたまんまで勝負
우마레따마은마데 쇼오부
태어났던 그대로의 승부

胸は ブルル
무네와 부루루
가슴은 부루루

腰は チャチャチャ Paradise night
코시와 챠챠챠 Paradise night
허리는 챠챠챠 Paradise night

おどルムバ いざサンバ ハレのちグゥ
오도룸바 이자삼바 하레노치구우
춤춰요. 막상 삼바 하레와 구우

おどルムバ いざサンバ ハレのちグゥ
오도룸바 이자삼바 하레노치구우
춤춰요. 막상 삼바 하레와 구우

2010-04-13

So Long & Thanks For All The Fish - The Hitchhiker's Guide To The Galaxy OST



은하수를 여행하는 히치 하이커를 위한 안내서 (The Hitchhiker's Guide To The Galaxy) 중
So Long & Thanks For All The Fish

책으로만 봤던 코믹SF가 이렇게 영상으로 부활할 줄은 몰랐다.
SF계에 있어서 광대한 우주의 시공을 배경으로 좀 심하게 웃겼다.
더글라스 아담스님께서 좀 더 오래 살아계셨더라면..2편도 볼 수 있었을 텐데..
Douglas Noël Adams (11 March 1952 – 11 May 2001)




중요하고도 흥미로운 사실은 세상일이 항상 생각과 같진 않다는 것입니다.
예를 들면 지구란 별에서 인간은 자기 지능이 제일 높은 줄 알고 있지만
사실은 3번째일 뿐이죠.

2번째로 지능이 높은 생물체는 당연히 돌고래인데
지구의 파멸이 임박했다는 것을 이미 알고 있었죠.

돌고래들은 수차례 경고를 시도했지만
대부분은 장난치는 것으로 잘못 해석돼서
공놀이나 먹이를 달라는 뜻으로 인식되었죠.

결국 돌고래들은 지구를 떠나기로 합니다.

돌고래의 마지막 메시지도 잘못 전달되었는데
우아하게 뒤로 공중제비를 돌며 고리를 통과하고
휘파람으로 미국 국가를 분 것으로 이해되고 말았죠

사실 그 메시지의 뜻은 이러했습니다


"안녕히 계세요 생선 고마웠어요"



안녕, 물고기는 고마웠어요
이렇게까지 되어 정말 슬퍼요
우린 경고하려 노력했지만

당신들의 지능은 뛰어나지 않군요
대자연의 경이로움에 대한
불경한 태도를 보면 알 수 있죠
안녕, 안녕, 물고기는 고마웠어요

지구는 곧 파괴될 거예요
화를 내도 이제 소용없어요
이제 겸허히 현실을 받아들이세요

참치잡이 어선들의 그물은 못마땅했지만
당신들 대부분은 다정하다고 생각했어요
특히 어린아이들과 임신한 여자들이 그랬죠
안녕, 안녕, 안녕, 안녕, 안녕!
안녕, 안녕, 안녕, 안녕, 안녕!
안녕, 안녕, 물고기는 고마웠어요

안녕, 물고기는 고마웠어요
이렇게까지 되어 정말 슬퍼요
우린 경고하려 노력했지만
오, 이런
참치잡이 어선들의 그물은 못마땅했지만
당신들 대부분은 다정하다고 생각했어요
특히 어린아이들과 임신한 여자들이 그랬죠
안녕, 안녕, 안녕, 안녕, 안녕!
안녕, 안녕, 안녕, 안녕, 안녕!
안녕, 안녕, 물고기는 고마웠어요

물고기는 고마웠어요

2009-05-31

HERO (Main Title,2001)

안 되는게 없는 심지어 청국장까지 만드는 '아루요' 아저씨 ^^;
Friends의 '군터'와 비교된다.


1. Hattori Takayuki - HERO Main Title : http://www.youtube.com/watch?v=USfZWS6LW18


2.

http://www.youtube.com/watch?v=UVUVk26uwWY

2008-12-17

키린지 (キリンジ, kirinji) - 비는 모포와 같이 (雨は毛布のように) (2001)



슬픈노래를 차분하면서도 아름답게 그리는 솜씨가 대단하다.

키린지 KIRINJI (キリンジ) - 雨は毛布のように (비는 모포와 같이) (2001)


aiko의 매력있는 (코멘나사이~) 목소리와 하모니
키린지 KIRINJI (キリンジ) - 雨は毛布のように (with aiko, aikoの@llnightnippon.com / ニッポン放送(LF+R))


雨が豪雨になって 雨がもうずっと
아메가고우-니낫테 아메가모-즛토
비가 폭우가 되어, 비가 벌써 계속

ケンカにも飽きる あの雲に飽きる
켕카니모아키루 아노쿠모니아키루
싸움도 질리고, 저 구름도 질리고

僕らはとりあえず 雨宿りを止めた
보쿠라와토리아에즈 아마야도리오야메타
우리들은 우선 비 피하기를 그만 뒀어

沈默をやぶり 鉛色の粒の中へ
친모쿠오야부리 나마리이로노츠부노나카에
침묵을 깨고 납빛의 빗방울 속으로

どしゃぶりの町はとても綺麗で
도샤부리노 마치와토테모키레이데
비가 쏟아지는 마을은 너무 깨끗해서

いつの間にか子供になっていた
이츠노마니카 코도모니낫테이타
어느 샌가 어린아이가 되어 있어

高鳴るビ-トに彈もう
타카나루 비-토니 하즈모-
크게 울려 퍼지는 beat에 튀어 오르자

この確かなヒ-トを燃やそう
코노타시카나 히토오모야소-
이 틀림없는 heat를 태우자

バシャっと蹴散らし さぁ 踊るように步いていこう
바샷토케치라시 사- 오도루요-니 아루이테코-
바샷하고 흩뿌려 자- 춤추듯이 걸어가자

ざ-ざ-雨はク-ルな調べ
자-자- 아메와 쿠-루나 시라베
자-자- 비는 시원한 노래

ずぶ濡れて僕らは笑う 慣れっこなはずの行爲が
즈부누레테 보쿠라와와라우 나렛 코나하즈노 코-이가
흠뻑 젖어 우리들은 웃어 습관이 되었을 이 행동이

同じ路地を飾るよ ふざけてもいいかい
오나지로지오카자루요 후자케테모이이카이
같은 골목길을 장식해. 장난쳐도 돼?

仲直りがしたいんだ
나카나오리가시타인다
화해하고 싶어



雨は毛布のように この僕らを包む
아메와모-후노요-니 코노보쿠라오츠츠무
비는 모포와 같이 우리들을 감싸

街路樹にはしゃぎ 
가이로쥬니하샤기
가로수에 들떠서 떠들어대며

排水口に唾を吐いた
하이스이코-니츠바오하이타
배수구에 침을 뱉었어

どしゃぶりの中で手に入れたもの
도샤부리노 나카데테니이레타모노
쏟아지는 빗속에서 손에 넣은 것

濡れたパンツと君のスマイルさ
누레타판츠토 키미노 스마이루사
젖은 바지와 너의 웃는 얼굴이야

高鳴るビ-トに彈もう
타카나루 비-토니 하즈모-
크게 울려 퍼지는 beat에 튀어 오르자

この確かなヒ-トを燃やそう
코노타시카나 히-토오 모야소-
이 틀림없는 heat를 태우자

バシャっと蹴散らし さぁ
바샷토케치라시사-
바샷하고 흩뿌려 자-

踊るように步いていこう
오도루요-니아루이테코-
춤추듯이 걸어가자

ざ-ざ-雨はク-ルな調べ
자-자- 아메와 쿠-루나 시라베
자-자- 비는 시원한 노래

ずぶ濡れて僕らは笑う
즈부누레테 보쿠라와 와라우
흠뻑 젖은 우리들은 웃어

慣れっこなはずの行爲が
나렛코나하즈노 코-이가
습관이 되었을 이 행동이

同じ路地を飾るよ ふざけてもいいかい
오나지로지오카자루요 후자케테모이이카이
같은 골목길을 장식해 장난쳐도 돼?

仲直りの證さ
나카나오리노 아카시사
화해의 증거야



なぜか淚がこぼれて
나제카 나미다가 코보레테
어쩐지 눈물이 흘러 넘쳐



高鳴るビ-トに彈もう
타카나루 비-토니 하즈모-
크게 울려 퍼지는 beat에 튀어 오르자

この確かなヒ-トを燃やそう
코노타시카나 히-토오 모야소-
이 틀림없는 heat를 태우자

バシャっと蹴散らし さぁ
바샷토케치라시사-
바샷하고 흩뿌려 자-

踊るように步いていこう
오도루요-니 아루이테이코-
춤추듯이 걸어가자

ざ-ざ-雨はク-ルな調べ
자-자- 아메와 쿠-루나 시라베
자-자- 비는 시원한 노래

ずぶ濡れて僕らは思う
즈부누레테 보쿠라와 오모우
흠뻑 젖은 우리들은 생각해

慣れっこなはずの行爲が
나렛코나하즈노 코-이가
습관이 되었을 이 행동이

同じ日日を飾るよ
오나지히비오카자루요
같은 날들을 장식해

口付けていいかい
쿠치즈케테이이카이
입맞춰도 돼?

仲直りがしたいんだ
나카나오리가시타인다
화해하고 싶어



키린지 KIRINJI (キリンジ) - Goodday, Goodbye



키린지 KIRINJI (キリンジ) - aliens (エイリアンズ)

* YouTube Live!
遙か空に旅客機 音もなく公團の屋根の上 どこへ行く
Where is the plain going on top of the factory site without any noise in high sky
Haruka sora ni Boeing, oto mo naku
아득히 먼 하늘에 보잉기, 소리도 없이
Aah, koudan no yane no ue, doko he yuku?
공단의 지붕 위, 어디로 가나?

誰かの不機嫌も 寢靜まる夜さ
Someone's anger slept in quiet.
Dareka no gokigen mo, neshizumaru yoru sa.
누군가의 심란함도 고요히 잠든 밤이야.

バイパスの澄んだ空氣と 僕の町
a crisp clear night and my city
By-pass no sunda kuuki to, boku no machi
우회도로의 투명한 공기와 나의 도시

泣かないでくれ ダㅡリン
don't cry honey
Nakanaide kure, Darlin'
울지 말아줘 다알링

ほら 月明かりが 長い夜に寢けない二人)の額を撫でて
moonlight touches our mind who can't really get sleeping
Hora, tsukiakari ga
봐, 달빛이
Nagai yoru ni netsukenai futari no hitai wo nadete
길고긴 밤에 잠들지 않는 두 사람의 이마를 어루만져

まるで僕らはエイリアンズ
We are kind of aliens
Marude bokura wa aliens
마치 우리들은 에일리언즈

禁斷の實 ほおばっては 月の裏を夢みて
We dreams the other side of the moon
Kindan no mi hoobatte wa
금단의 열매를 먹고는
Tsuki no ura wo yume mite
달의 이면을 꿈꾸고

キミが好きだよ エイリアン
I like you, alien
Kimi ga sukida yo, Alien
네가 좋아. 에일리언

この星のこの僻地で 魔法をかけてみせるさ いいかい
Could I cast a spell on this planet?
Kono hoshi no, kono hekichi de
이 별의 이 외진 곳에
Mahou wo kakete miseru sa, Kiita?
마법을 걸어보겠어. 들려?

どこかで不揃いな 遠吠え
I kind of hear an animal's sounds
Dokokade fuzoroi na, inugoe, Aah
어딘가 멀리서 제멋대로 들려오는 개 짖는 소리

仮面のようなスポㅡツカㅡが 火を吐いた
Sports car like our mask belch up fires
Kamen no you na sports car ga, hi wo haita
가면같은 스포츠카가 불을 내뿜었어

笑っておくれ ダㅡリン
Say goodbye and smile  
Waratte okure, Darlin'
부디 웃어줘, 다알링

ほら 素晴らしい夜に
at this beautiful night
Hora, subarashii yoru ni
이렇게나 멋진 밤에

僕の短所をジョㅡクにしても眉をひそめないで
don't frown with my fault
Boku no tansho wo Joke ni shitemo, mayuge wo sorenaide
나의 결점에 농담으로라도 싫은 표정 짓지 말아줘

そうさ僕らはエイリアンズ
Yes, we are aliens
Sousa, bokura wa Alieans
그래 우리들은 에일리언즈

街灯に沿って步けば ごらん 新世界のようさ
Lets walk and have a look, it looks like a new world
Gaitou ni, sou, de arukeba
길거리를 따라 걸으면
Goran, shinsekai no you sa..
봐, 신세계 같잖아

キミが好きだよ エイリアン
I like you, alien
Kimi ga sukida yo, Alien
네가 좋아, 에일리언

無いものねだりもキスで 魔法のように解けるさ いつか
Even if I kiss you, you might feel alright at some point.
Nai mono nedari mo Kiss de
말도 안되는 투정도 키스로
Mahou no youni tokeru sa, itsuka
마법처럼 풀어지는거야. 언젠가


踊ろうよ さぁ ダㅡリン ラストダンスを
Let's make dance, last dance
Odorou yo, saa, Darlin'
춤을 춰요, 자아 다알링
Last Dance wo
라스트 댄스를

暗いニュㅡスが日の出とともに町に降る前に
before having sad news, coming on our city
Kurai News ga hinode to tomoni, machini furu mae ni
어두운 뉴스가 날이 밝음과 함께 도시에 내리기 전에

まるで僕らはエイリアンズ 
We are kind of aliens
Marude bokura wa Aliens
마치 우리들은 에일리언즈

禁斷の實 ほおばっては 月の裏を夢みて
We dreams the other side of the moon with forbidden apple
Kindan no mi, hoobatte wa
금단의 열매를 먹고는
Tsuki no ura wo yume mite
달의 이면을 꿈꾸며

キミを愛してる エイリアン
I love you, alien
Kimi wo aishiteru, Alien
너를 사랑해 에일리언

この星の僻地の僕らに 魔法をかけてみせるさ
Could I cast a spell on this planet?
Kono hoshi no hekichi no bokura ni
이 별의 이 외진 곳에 있는 우리들에게
Mahou wo kakete miseru sa
마법을 걸어보겠어

大好きさエイリアン わかるかい
I love alien, can you see?
Dasuki sa, Alien, wakaru ka..?
너무 좋아해 에일리언, 알겠어?