(史)劇영화중 영상미학은 이 영화를 따라갈만한게 없다. 2시간20분(140분)의 러닝타임을 따라가다보면 쿨쿨~하는 분이 종종 있더라는.. 여기에 필적할만한 극영화는 구로자와 아키라(黒澤明)의 카게무샤 (影武者, 1980). 극장 상영시 3시간에 육박하는(179분) 논스톱 상영에 시간가는 줄 모르고 있었다.
2011년을 기쁜 맘으로 보내고 새해를 맞이한다.
Directed by John Boorman
Carl Orff (1895-1982)의 칸타타 Carmina Burana 중 O Fortuna(오 운명의 여신이여) : André Rieu
Fortuna, Velut luna statu variabilis Semper crescis aut decrescis vita detestabilis Vita detestabilis nunc obdurat et tunc curat ludo mentis aciem Egestatem ptestatem dissolvit ut glaciem
Sors immanis et inanis, rota tu volubilis, status malus, vana salus semper dissolubilis obumbrata etvelata michi quoque niteris nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris
운명이여, 모는 이도 없이 멋대로 굴러가는 그대 거대한 수레여 언제나 악의에 가득 차 있으니 나 평안히 지낼 도리가 없구나 그늘에 숨은 채, 베일에 가리운 채, 그대 나를 괴롭히니 패배한 나는 헐벗은 내 등판을 그대 모진 손아귀에 넘기도다.
Sors salutis et virtutis michi nunc contraria est affectus et deffectus semper in angaria Hac in hora sine mora cordum pulsum tangite Quod per sortem sterit fortem MECUM OMNES PLANGITE!
내 육신의 건강에서나 내 영혼의 덕목에서나 운명, 이제 그대는 나의 적 따뜻한 호의도 부족한 결함도 언제나 그대 뜻에 묶여있나니 바로 지금, 주저없이 악기를 쥐고 떨리는 현을 뜯어 노래하라 운명, 그대는 강한 이를 무너뜨리나니 모든 사람은 나와 함께 울었다오.
미야자키하야오(宮崎駿)님의 12년 동안 (1982년 2월 ~ 1994년 3월) 쓴 원작 만화책 '바람의계곡 나우시카'를 꼭! 봐야... 애니메이션은 원작과 차이가 있지만 1.5권에 해당하기 때문... 전7권! 시리즈 전체를 TV버전으로 만들어 주셨으면... 덧붙이자면 7권이후도 궁금하다.. ?_?
Blackstreet- Happy Song (Tonite) (2nd Album Another Level, 1996)
[1] - Tonight Gotta take these records off the shelf Play something special for yourself It's over now Gotta leave your troubles far behind Or just enough to ease your mind Cuz only time can decide Baby, you'll be alright this time
[2] - Oh, oh, oh, oh I, oh I This time Oh, oh, oh, oh I, oh I
Say my name when you feel the pain I'll be there to shelter when it's pouring rain If I can do anything Girl you know I'll try
Times are rough You feel you're going nowhere Your sadness hurts so bad And there's no one to care The sun shine's after the rain Girl I know Cuz I been there before In this world all alone And you been there for me And you gave me your all I've there before You'll come around And you'll be alright Cuz this is your time, so
[Repeat 1]
[Repeat 2]
Just when you think love's about to end That's when you find a new beginning It's a part of life
You wonder why you go all through a change Why it seemed like things never go your way Girl, I know how it feels to be alone Cuz I been there before At the bottom alone I know the way to reach the top You got to let go I've been insecure You'll come around And you'll be alright Cuz this is your time, so
[Repeat 1]
Oh, oh, yeah, yeah Whoa
[3] - Tonight Gotta take these records off the shelf Play something special for yourself It's over now Gotta leave your troubles far behind On just enough to ease your mind
[Repeat 3]
Oh, tonight Gotta take these records off the shelf Play something special for yourself Oh, tonight Troubles are far behind Let me ease your mind Whoa
死神 시루비우스 납포작전은 실패! 과연 쵸~살벌한 그라키에스 국경을 넘을 것인가?... 조마했었다.
화려한 공중함대전을 지대로 보여준 Last Exile 은빛날개의 파무 제8화 였다. (2011-12-03)
보다보면 전편(2003년)의 인물들도 등장한다.
戰雲이 감도는 백파이프 소리로 시작하는 2003년 Last Exile의 Cloud Age Symphony도 먹졌다.
Cloud Age Symphony - Last Exile (ラスト エグザイル) OP (2003)
作詞・作曲・編曲・唄 - 오키노 순타로우 (沖野俊太郎)
just keep in trying, keep on flying 끊임없이 도전하라, 한없이 날아라
I will be the light 내가 빛이 되리니
夜明けを ひとつの 始まりと するなら 여명을 하나의 시작이라 한다면
今が きたるべき 時だと するなら 지금이 벼르고 있던 그 순간이라면
君との Cloud Age Symphony 그대와의 Cloud Age Symphony
雲の海の向こうに、光が射す方へ 구름바다 너머로, 빛이 내리쬐는 곳 향해
Ah~~
魔法のような一瞬にあえるのか? 마법같은 순간을 만날 수 있을까?
冷たい夜を引き替えに 차가운 밤을 대신하여
二人は 羽ばたいて 두 사람은 날아올라
永遠をつかむ、その果てには… 영원을 거머쥐네, 그 결과는...
Last Exile (ラスト エグザイル) - 은빛날개의 팜 (銀翼のファム) PV (2011)
왜 난 널 잊은걸까 왜 난 널 지워갈까
그걸 잘 모르겠어 아직도 그리움은 여전해
함께하던 시간보다 오래지난 세월을
헤매이고 헤매다 널 모두 흘려버린 걸까
맨 처음 널 만난 계절이 간직하고 있던 사진이
잊을 수 없었던 너의 눈물이 흐릿해져 가네 모든게 다
지우려 애를 썼어 견디기 힘들어서
버릇이 돼버린 걸까 너를 지워야하는 버릇이
그저 웃음 지으려는 버릇이
함께 들었던 그 노래가 날 위해 준비한 저녁이
내가 널 울게 한 그때 그 밤이 흐릿해져 가네 모든게 다
자꾸 난 변해만가 아직도 넌 그곳을
그대로 멈춰섰는데 시간이 앞으로만 흘러 흘러
비슷한 이름을 들어도 좋았던 음식을 먹어도
함께 걷던 길을 스쳐지나도 담담해지는게 너무 아파
날 끌어안아준 너의 온기가 흐릿해져 가네
모든게 다 모든게 다
노 리플라이 (No Reply) - 강아지의 꿈 (컴필:강아지 이야기, 2007-09-13)
너무 아픈 꿈을 꿨어
니가 날 거리에 두고
떠나가는 꿈을
잠에서 깨 눈 뜨면
희미해진 너의 비누 향기만이
지친 하루를 보내고
울며 잠든 널 보면
내가 더 마음이 아파
아이처럼 환하던
니 모습이 떠오르곤 해
부드러운 바람이 부는 그 길을
사뿐 사뿐 니 걸음에 날 맞추던
기억나지 않는 노래처럼
희미하게 웃던 아득한 시간이
무슨 일이 있는 건지
내내 한숨만 쉬며
울음을 삼키는 네게
아무 말도 못한 채
니 옆에서 잠이 들었네
부드러운 바람이 부는 이 길을
사뿐 사뿐 니 걸음에 날 맞추던
잊혀지지 않는 사진처럼
환하게 웃던 그리운 니 모습
향기로운 여름 바람을 맞으며
푸른 너의 슬리퍼 옆을 걸었던
기억나지 않는 노래처럼
희미하게 웃던 아득한 시간이
나 나나나 나나나
나 나 나 나 나나나 나나나
나 나나나 나나나
나 나 나 나 나나나 나나
1985년9월11일 수 18:40 KBS1 TV에서 방송한 고깔모자 삼총사.
들장미 소녀 제니 (레이디 죠지, レディジョージィ, Lady Georgie, 1983)의 급 종방(?!)으로 대타였던듯...
보고있자면 느낌이 미묘한데.. 그냥 차분하고 뭔가의 매력에 계속 끌리는 그런 만화였고 특히 작화는 예술이었다.
솔로연주가 일품!
Mahavishnu Orchestra - One Word (Birds of Fire, 1973) 7번째곡 (9:57)
Guitar : 존 맥러플린 John McLaughlin
Violin : 제리 굿맨 Jerry Goodman
Keyboards, Moog synthesizer : 얀 해머 Jan Hammer
Bass : 릭 레어드 Rick Laird
Percussion : 빌리 코뱀 Billy Cobham
Mahavishnu Orchestra - Open Country Joy (Birds of Fire, 1973) 9번째곡 (3:56)
반영식의 시작 : 12월 10일 20시 31.8분 부분식의 시작 : 12월 10일 21시 45.4분 개기식의 시작 : 12월 10일 23시 05.7분 개기식의 최대 : 12월 10일 23시 31.8분 개기식의 종료 : 12월 10일 23시 58.0분 부분식의 종료 : 12월 11일 01시 18.3분 반영식의 종료 : 12월 11일 02시 31.7분
All that you touch All that you see All that you taste All you feel All that you love All that you hate All you distrust All you save All that you give All that you deal All that you buy Beg, borrow or steal All you create All you destroy All that you do All that you say All that you eat Everyone you meet All that you slight Everyone you fight All that is now All that is gone All that's to come
And everything under the sun is in tune But the sun is eclipsed by the moon. 태양 아래 모든 것이 조화롭다. 하지만 태양은 달에 가려진다.
There is no dark side of the moon really. Matter of fact it's all dark. 사실 달에 어두운 곳은 없다. 모든게 어두울 뿐....
クリスマスキャロルが 流れる頃には 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는
君と僕の答えも きっと出ているだろう 그녀와 나에 대한 답도 확실히 나오겠지
クリスマスキャロルが 流れる頃には 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는
誰を愛しているのか 今は見えなくても 누구를 사랑하고 있는지 지금은 보이질 않지만
この手を 少し伸ばせば 届いていたのに 이 손을 조금만 내밀면 닿을수 있을텐데
1ミリ 何か足りない 愛のすれ違い 1미리 뭔가 부족한지 사랑의 엇갈림
お互いを わかりすぎていて 서로를 너무 잘 알고 있어서
心が よそ見できないのさ 마음이 다른 곳을 볼 수 없다
クリスマスキャロルが 聞こえる頃まで 크리스마스 캐롤이 들릴 무렵까지
出逢う前に戻って もっと自由でいよう 만나기 전으로 돌아가 좀 더 자유로이 있자
クリスマスキャロルが 聞こえる頃まで 크리스마스 캐롤이 들릴 무렵까지
何が大切なのか 一人考えたい 무엇이 소중한것인지 혼자서 생각해보고 싶다
誰かが そばにいるのは 暖かいけど 누군가 옆에 있는것은 따뜻하지만
背中を 毛布代わりに 抱き合えないから 등을 모포대신으로 서로 안을 수 없으니까
近すぎて 見えない支えは 너무 가까워 보이지 않는 버팀목은
離れてみれば わかるらしい 떨어져 보면 알 수 있겠지
クリスマスキャロルが 流れる頃には 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는
君と僕の答えも きっと出ているだろう 그녀와 나에 대한 답도 확실히 나오겠지
クリスマスキャロルが 流れる頃には 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는
誰を愛しているのか 今は見えなくても 누구를 사랑하고 있는지 지금은 보이질 않지만
クリスマスキャロルが 流れる頃には 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는
どういう君と僕に 雪は降るのだろうか 어딘가의 그녀와 나에게 눈은 내리는 것일까?
クリスマスキャロルが 流れる頃には 크리스마스 캐롤이 흐를 무렵에는
どういう君と僕に 雪は降るのだろうか 어딘가의 그녀와 나에게 눈은 내리는 것일까?
Procol Harum - A Whiter Shade Of Pale (From "Live at the Union Chapel")
Halie Loren - Whiter Shade of Pale (Live)
We skipped a light fandango, Turned cartwheels 'cross the floor. I was feeling kind of seasick, But the crowd called out for more. The room was humming harder, As the ceiling flew away. When we called out for another drink, The waiter brought a tray.
And so it was that later, As the miller told his tale, That her face at first just ghostly, Turned a whiter shade of pale.
She said there is no reason, And the truth is plain to see That I wandered through my playing cards, And would not let her be One of sixteen vestal virgins Who were leaving for the coast. And although my eyes were open, They might just as well have been closed.
And so it was later, As the miller told his tale, That her face at first just ghostly, Turned a whiter shade of pale.
it's Friday I want to play, on Saturday don't want to stay, at home thinking of you so let me party all night long, it's Friday I want to play, on Saturday don't waste no more time on you thinking of you so let me party all night long,
なんども 着信のチェックしてみてもyou won't appear (난도모 챠쿠신노 첵쿠시테 미테모 you won't appear) 몇번씩 착신을 체크해 보아도 you won't appear
こっちからかけてもいいけど,my pride gets in the way (콧치카라 카케테모 이이케도 my pride gets in the way) 내가 걸어도 되지만, my pride gets in the way
my friend keep telling me you ain't good for me
like 「あんなやつほっときな」 (like 안나야츠 홋토키나) like 「그런녀석 내버려둬」
"Girl there's so much to see"
良い人に出會うチャンスはあるし (요이 히토니 데아우 챤스와 아루시) 좋은 사람을 만날 기회는 있으니
ain't nuthin to it だまらす泣く子 (ain't nuthin to it 다마라스 나쿠 코) ain't nuthin to it 조용히 우는 아이를
取り卷きくっちゃうフロントアクト (토리마키 쿳챠우 후론토 아쿠토) 둘러싸서 무시하는 Front act
this mic is live (wire) live (wire) live (wire) this flow is live (wire) live (wire) live (wire) DJ is live (wire) live (wire) live (wire) The floor is live (wire) live (wire) live (wire)
こんなに 待ってても君に diss されるし (콘나니 맛테테모 키미니 diss 사레루시) 이렇게 기다리고 있어도 그대에게 거절당하는
つまらない關係ならば why don't you let me go (츠마라나이 칸케-나라바 why don't you let me go) 하찮은 관계라면 why don't you let me go
My friends keep telling me I should find someone
つめたくなくて 優しい (츠메타쿠나쿠테 야사시-) 차갑지 않고 다정한
a special one who'd treat you respectfully,
だってそれが普通だし (닷테 소레가 후츠-다시) 그게 평범한거잖아
夜中過ぎるころには 君より他の素敵な人と 今夜 (요나카 스기루코로니와 키미요리 호카노 스테키나 히토토 콩야) 한밤중이 지날때에는 그대보다 멋진 사람과 오늘 밤
we'll sing you this song そう 素直に (we'll sing you this song 소- 스나오니) we'll sing you this song 그래 솔직하게
寄り添う二人 體が感じるままにね (요리소- 후타리 카라다가 칸지루마마니네) 바싹 달라붙은 두 사람, 몸이 느끼는 대로
踊り續けさせて ねぇ DJ won't you come again (오도리츠즈케사세테 네- DJ won't you come again) 계속 춤추게 해 주세요 네 DJ won't you come again
フロア-をもっと熱く 響かせて (후로아-오 못토 아츠쿠 히비카세테) 플로어를 더욱 뜨겁게 울리며
it's Friday I want to play, on Saturday don't want to stay, at home thinking of you so let me party all night long, it's Friday I want to play, on Saturday don't waste no more time on you thinking of you so let me party all night long,
夜中過ぎるころには 君より他の素敵な人と 今夜 (요나카 스기루코로니와 키미요리 호카노 스테키나 히토토 콩야) 한밤중이 지날때에는 그대보다 멋진 사람과 오늘 밤
we'll sing you this song そう 素直に (we'll sing you this song 소- 스나오니) we'll sing you this song 그래 솔직하게
寄り添う二人 體が感じるままにね (요리소- 후타리 카라다가 칸지루마마니네) 바싹 달라붙은 두 사람, 몸이 느끼는 대로
踊り續けさせて ねぇ DJ won't you come again (오도리츠즈케사세테 네- DJ won't you come again) 계속 춤추게 해 주세요 네 DJ won't you come again
フロア-をもっと熱く 響かせて (후로아-오 못토 아츠쿠 히비카세테) 플로어를 더욱 뜨겁게 울리며